Arapça Metin (Harekeli)
1772|14|24|أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِى ٱلسَّمَآءِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1772|14|24|الم تر كيف ضرب الله مثلا كلمه طيبه كشجره طيبه اصلها ثابت وفرعها في السما
Latin Literal
24. E lem tere keyfe daraballâhu meselen kelimeten tayyibeten ke şeceretin tayyibetin asluhâ sâbitun ve fer’uhâ fis semâ(semâi).
Türkçe Çeviri
Hiç görmez misin (ki) nasıl darp etti/ortaya koydu Allah bir misali870; güzel bir kelime* güzel bir ağaç986 gibidir; kökü onun** sabittir***; ve onun**** dalları göktedir180.
Ahmed Samira Çevirisi
24 Do you not see/understand how God gave an example/proverb, (of) a good/pure word/expression ,as a good/pure tree, its root (is) affirmed/established (fixed) and its branch/top (is) in the sky?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | elem | hiç | أَلَمْ | - |
| 2 | tera | görmez misin | تَرَ | راي |
| 3 | keyfe | nasıl | كَيْفَ | كيف |
| 4 | derabe | darp etti/ortaya koydu | ضَرَبَ | ضرب |
| 5 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 6 | meselen | bir misali | مَثَلًا | مثل |
| 7 | kelimeten | bir kelime | كَلِمَةً | كلم |
| 8 | tayyibeten | bir güzel | طَيِّبَةً | طيب |
| 9 | keşeceratin | bir ağaç gibidir | كَشَجَرَةٍ | شجر |
| 10 | tayyibetin | güzel | طَيِّبَةٍ | طيب |
| 11 | esluha | kökü onun | أَصْلُهَا | اصل |
| 12 | sabitun | bir sabit | ثَابِتٌ | ثبت |
| 13 | ve fer'uha | ve dalları onun | وَفَرْعُهَا | فرع |
| 14 | fi | فِي | - | |
| 15 | s-semai | göktedir | السَّمَاءِ | سمو |
Notlar
Not 1
*Kelam, söz, söylem.**Ağacın.***Kimse oynatamaz.****Ağacın.