Arapça Metin (Harekeli)
1750|14|2|ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَوَيْلٌ لِّلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
1750|14|2|الله الذي له ما في السموت وما في الارض وويل للكفرين من عذاب شديد
Latin Literal
2. Allâhillezî lehu mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ard(ardı), ve veylun lil kâfirîne min azâbin şedîd(şedîdin).
Türkçe Çeviri
Allah ki O’nadır* göklerdeki162 ve yerdeki; ve vay haline kâfirlerin25! Şiddetli azaptan (dolayı).
Ahmed Samira Çevirisi
2 God, (is) who to Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and grief/distress to the disbelievers from strong (severe) torture.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | allahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 2 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 3 | lehu | O’nadır | لَهُ | - |
| 4 | ma | مَا | - | |
| 5 | fi | فِي | - | |
| 6 | s-semavati | göklerdeki | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 7 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 8 | fi | فِي | - | |
| 9 | l-erdi | yerdeki | الْأَرْضِ | ارض |
| 10 | ve veylun | ve vay haline | وَوَيْلٌ | - |
| 11 | lilkafirine | kâfirlerin | لِلْكَافِرِينَ | كفر |
| 12 | min | مِنْ | - | |
| 13 | azabin | azaptan | عَذَابٍ | عذب |
| 14 | şedidin | şiddetli | شَدِيدٍ | شدد |
Notlar
Not 1
*Allah'adır.