Arapça Metin (Harekeli)
1748|13|43|وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَسْتَ مُرْسَلًا قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْكِتَٰبِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1748|13|43|ويقول الذين كفروا لست مرسلا قل كفي بالله شهيدا بيني وبينكم ومن عنده علم الكتب
Latin Literal
43. Ve yekûlullezîne keferû leste murselâ(murselen), kul kefâ billâhi şehîden beynî ve beynekum ve men indehu ilmul kitâb(kitâbi).
Türkçe Çeviri
Ve der kâfirlik25 etmiş kimseler: "Olmadın sen* bir gönderilen!"; de ki: "Kâfi geldi/yetti Allah bir şahit/tanık (olarak) benim aramla ve sizin aranızda; ve kimse (ki) indindedir/yanındadır onun597 kitap ilmi."
Ahmed Samira Çevirisi
43 And those who disbelieved say: "You are not sent." Say: "Enough/sufficient with God (as) a witness/testifier between me and between you, and who at him (is) The Book’s knowledge." 169
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve yekulu | ve der | وَيَقُولُ | قول |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | keferu | kâfirlik etmiş | كَفَرُوا | كفر |
| 4 | leste | olmadın sen | لَسْتَ | ليس |
| 5 | murselen | bir gönderilen | مُرْسَلًا | رسل |
| 6 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 7 | kefa | kâfi geldi/yetti | كَفَىٰ | كفي |
| 8 | billahi | Allah’ın | بِاللَّهِ | - |
| 9 | şehiden | bir şahit/tanık (olarak) | شَهِيدًا | شهد |
| 10 | beyni | benim aramla | بَيْنِي | بين |
| 11 | ve beynekum | ve sizlerin arasında | وَبَيْنَكُمْ | بين |
| 12 | ve men | ve kimse | وَمَنْ | - |
| 13 | indehu | indindedir/yanındadır onu | عِنْدَهُ | عند |
| 14 | ilmu | ilmi | عِلْمُ | علم |
| 15 | l-kitabi | kitap | الْكِتَابِ | كتب |
Notlar
Not 1
*Resûl Muhammed.