Sure 13: Ra'd/Gök Gürültüsü

Ayet No: 41 | Kur'an Ayet No: 1746 | ٱلرَّعْد

Arapça Metin (Harekeli)

1746|13|41|أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَأْتِى ٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَٱللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِۦ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1746|13|41|اولم يروا انا ناتي الارض ننقصها من اطرافها والله يحكم لا معقب لحكمه وهو سريع الحساب

Latin Literal

41. E ve lem yerev ennâ ne’til arda nenkusuhâ min etrâfihâ, vallâhu yahkumu lâ muakkıbe li hukmih(li hukmihî), ve huve serîul hısâb(hısâbi).

Türkçe Çeviri

Ve hiç görmezler mi ki biz; geliriz yere*; eksiltiriz onu** etrafından; ve Allah hükmeder67; yoktur takipçi*** O’nun**** hükmüne67; ve O bir Serî'dir979; Hisâb'tır978.

Ahmed Samira Çevirisi

41 Do they not see/understand that We come/bring the earth/Planet Earth, We reduce/decrease/lessen it from its ends/edges? And God judges/rules , (there is) no controller/driver to His judgment/rule, and He is quick/fast (in) the account/calculation.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 evelem ve hiç أَوَلَمْ -
2 yerav görmezler mi يَرَوْا راي
3 enna ki biz أَنَّا -
4 ne'ti geliriz نَأْتِي اتي
5 l-erde yere الْأَرْضَ ارض
6 nenkusuha eksiltiriz onu نَنْقُصُهَا نقص
7 min مِنْ -
8 etrafiha etrafından onun أَطْرَافِهَا طرف
9 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
10 yehkumu hükmeder يَحْكُمُ حكم
11 la yoktur لَا -
12 muakkibe akabi مُعَقِّبَ عقب
13 lihukmihi hükmüne O’nun لِحُكْمِهِ حكم
14 ve huve ve O وَهُوَ -
15 seriu bir Serî’dir سَرِيعُ سرع
16 l-hisabi Hisâb الْحِسَابِ حسب

Notlar

Not 1

*Yeryüzüne, Dünya gezegenine.**Yeri.***Hükmünü takip edip kontrol altına alabilen. ****Allah'ın.