Arapça Metin (Harekeli)
1745|13|40|وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَٰغُ وَعَلَيْنَا ٱلْحِسَابُ
Arapça Metin (Harekesiz)
1745|13|40|وان ما نرينك بعض الذي نعدهم او نتوفينك فانما عليك البلغ وعلينا الحساب
Latin Literal
40. Ve in mâ nuriyenneke ba’dallezî neiduhum ev neteveffeyenneke fe innemâ aleykel belâgu ve aleynel hisâb(hisâbu).
Türkçe Çeviri
Ve şayet* mutlak gösteriyor olduğumuz (olsa da) sana** onlara vaat ediyor olduğumuzun bir kısmını; ya da vefat ettirirsek (de) seni**; öyle ki üzerinedir** ancak belagat515; ve üzerimizedir hesap227*.
Ahmed Samira Çevirisi
40 And if what We show you/make you understand some/part of which We promise them, or We make you die, so but on you (is) the information/communication, and on Us (is) the counting/calculating.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 2 | ma | مَا | - | |
| 3 | nuriyenneke | mutlak gösteriyor olduğumuzun sana | نُرِيَنَّكَ | راي |
| 4 | bea'de | bir kısmını | بَعْضَ | بعض |
| 5 | llezi | الَّذِي | - | |
| 6 | neiduhum | vaat eder olduğumuzun onlara | نَعِدُهُمْ | وعد |
| 7 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 8 | neteveffeyenneke | vefat ettiririz seni | نَتَوَفَّيَنَّكَ | وفي |
| 9 | feinnema | öyle ki ancak | فَإِنَّمَا | - |
| 10 | aleyke | üzerinedir | عَلَيْكَ | - |
| 11 | l-belagu | belagat | الْبَلَاغُ | بلغ |
| 12 | ve aleyna | ve üzerimizedir | وَعَلَيْنَا | - |
| 13 | l-hisabu | hesap | الْحِسَابُ | حسب |
Notlar
Not 1
*Her durumda bu bilgi, gerçekleşen ana kitaptadır.**Nebi ve resûl Muhammed.**Düşünmek.