Arapça Metin (Harekeli)
1741|13|36|وَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ ٱلْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُۥ قُلْ إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشْرِكَ بِهِۦٓ إِلَيْهِ أَدْعُوا۟ وَإِلَيْهِ مَـَٔابِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1741|13|36|والذين اتينهم الكتب يفرحون بما انزل اليك ومن الاحزاب من ينكر بعضه قل انما امرت ان اعبد الله ولا اشرك به اليه ادعوا واليه ماب
Latin Literal
36. Vellezîne âteynâhumul kitâbe yefrehûne bimâ unzile ileyke ve minel ahzâbi men yunkiru ba’dah(ba’dahu), kul innemâ umirtu en a’budallâhe ve lâ uşrike bih(bihî), ileyhi ed’û ve ileyhi meâb(meâbi).
Türkçe Çeviri
Ve kimseler (ki) verdik onlara kitap*; ferahlarlar (senin) üzerine indirilenle**; ve hiziplerden*** kimi inkar eder bir kısmını onun****; de ki: "Ancak ki emredildi bana ki kulluk ederim Allah'a; ve şirk71 koşmam O'na*****; O’nadır****** (ki) çağırırım/davet ederim; ve O'nadır****** dönüşüm.
Ahmed Samira Çevirisi
36 And those whom We gave them The Book they rejoice/delight with what was descended to you. And from the groups/parties who denies some/part of it, say: "But I was ordered/commanded that I worship God, and I do not share/make partners with Him, to Him I call, and to Him (is) my return."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler (ki) | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | ateynahumu | verdik onlara | اتَيْنَاهُمُ | اتي |
| 3 | l-kitabe | kitap | الْكِتَابَ | كتب |
| 4 | yefrahune | ferahlarlar | يَفْرَحُونَ | فرح |
| 5 | bima | بِمَا | - | |
| 6 | unzile | indirilenle | أُنْزِلَ | نزل |
| 7 | ileyke | üzerine | إِلَيْكَ | - |
| 8 | vemine | ve | وَمِنَ | - |
| 9 | l-ehzabi | hiziplerden | الْأَحْزَابِ | حزب |
| 10 | men | kimi | مَنْ | - |
| 11 | yunkiru | inkar eder | يُنْكِرُ | نكر |
| 12 | bea'dehu | bir kısmını onun | بَعْضَهُ | بعض |
| 13 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 14 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 15 | umirtu | emredildi bana | أُمِرْتُ | امر |
| 16 | en | ki | أَنْ | - |
| 17 | ea'bude | kulluk ederim | أَعْبُدَ | عبد |
| 18 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 19 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 20 | uşrike | şirk koşmam | أُشْرِكَ | شرك |
| 21 | bihi | O'na | بِهِ | - |
| 22 | ileyhi | O’nadır (ki) | إِلَيْهِ | - |
| 23 | ed'u | çağırırım/davet ederim | أَدْعُو | دعو |
| 24 | ve ileyhi | ve O'nadır | وَإِلَيْهِ | - |
| 25 | mabi | dönüşüm | مَابِ | اوب |
Notlar
Not 1
*Kitap ehli. Hristiyanlar ve Yahudiler.**Kur'an'la.***Gruplardan.****Kur'an'ın.*****Allah'a.******Allah'adır.