Arapça Metin (Harekeli)
1740|13|35|مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وَظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّعُقْبَى ٱلْكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ
Arapça Metin (Harekesiz)
1740|13|35|مثل الجنه التي وعد المتقون تجري من تحتها الانهر اكلها دايم وظلها تلك عقبي الذين اتقوا وعقبي الكفرين النار
Latin Literal
35. Meselul cennetilletî vuidel muttekûn(muttekûne), tecrî min tahtihel enhâr(enhâru), ukuluhâ dâimun ve zilluhâ, tilke ukbellezînettekav ve ukbel kâfirînen nâr(nâru).
Türkçe Çeviri
Misalidir870 cennetin970 ki vaat edilendir muttakilere17; akar altından onun* nehirler; meyvesi onun* bir daimdir**; ve onun* gölgesi (de); işte şu; akıbetidir892 kimselerin (ki) takvalı21 oldular; ve akıbeti892 kâfirlerin25 ateştir834.
Ahmed Samira Çevirisi
35 (The) example/proverb (of) a treed garden/paradise which the fearing and obeying were promised (it), (is) the rivers/waterways flows/passes from below/beneath it , its fruits (are) continuous/lasting, and its shade.168That (is) those who feared and obeyed’s end/turn (result); and the disbelievers end/turn (result) is the fire .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | meselu | misalid,r | مَثَلُ | مثل |
| 2 | l-cenneti | cennetin | الْجَنَّةِ | جنن |
| 3 | lleti | ki | الَّتِي | - |
| 4 | vuide | vaat edilendir | وُعِدَ | وعد |
| 5 | l-muttekune | muttakilere | الْمُتَّقُونَ | وقي |
| 6 | tecri | akar | تَجْرِي | جري |
| 7 | min | مِنْ | - | |
| 8 | tehtiha | altından onun | تَحْتِهَا | تحت |
| 9 | l-enharu | nehirler | الْأَنْهَارُ | نهر |
| 10 | ukuluha | meyvesi onun | أُكُلُهَا | اكل |
| 11 | daimun | bir daimidir | دَائِمٌ | دوم |
| 12 | ve zilluha | ve onun gölgesi (de) | وَظِلُّهَا | ظلل |
| 13 | tilke | işte şu | تِلْكَ | - |
| 14 | ukba | akıbeti | عُقْبَى | عقب |
| 15 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ | - |
| 16 | ttekav | takvalı oldular | اتَّقَوْا | وقي |
| 17 | ve ukba | ve akıbeti | وَعُقْبَى | عقب |
| 18 | l-kafirine | kâfirlerin | الْكَافِرِينَ | كفر |
| 19 | n-naru | ateştir | النَّارُ | نور |
Notlar
Not 1
*Cennetin.**Kesintisiz, sürekli kalan, yıkılmayan.