Sure 13: Ra'd/Gök Gürültüsü

Ayet No: 34 | Kur'an Ayet No: 1739 | ٱلرَّعْد

Arapça Metin (Harekeli)

1739|13|34|لَّهُمْ عَذَابٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

1739|13|34|لهم عذاب في الحيوه الدنيا ولعذاب الاخره اشق وما لهم من الله من واق

Latin Literal

34. Lehum azâbun fîl hayâtid dunyâ ve le azâbul âhıreti eşakk(eşakku), ve mâ lehum minallâhi min vâk(vâkın).

Türkçe Çeviri

Onlaradır* bir azap** dünya hayatında; ve mutlak ki ahiret azabı daha şiddetlidir; ve yoktur onlara Allah’tan hiç bir sakındıran.

Ahmed Samira Çevirisi

34 For them (is) torture in the life the present/worldly life, and the end’s (other life’s) torture (E) (is) harder/more difficult , and (there is) none from (a) protector/preserver for them.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lehum onlaradır لَهُمْ -
2 azabun bir azap عَذَابٌ عذب
3 fi فِي -
4 l-hayati hayatında الْحَيَاةِ حيي
5 d-dunya dünya الدُّنْيَا دنو
6 veleazabu ve mutlak ki azabı وَلَعَذَابُ عذب
7 l-ahirati ahiret الْاخِرَةِ اخر
8 eşekku daha şiddetlidir أَشَقُّ شقق
9 ve ma ve yoktur وَمَا -
10 lehum onlara لَهُمْ -
11 mine مِنَ -
12 llahi Allah’tan اللَّهِ -
13 min hiç bir مِنْ -
14 vakin takva وَاقٍ وقي

Notlar

Not 1

*Mîsâkı bozan kimselere.**Dünya hayatı bir azaba döner.