Arapça Metin (Harekeli)
1736|13|31|وَلَوْ أَنَّ قُرْءَانًا سُيِّرَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ ٱلْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ ٱلْمَوْتَىٰ بَل لِّلَّهِ ٱلْأَمْرُ جَمِيعًا أَفَلَمْ يَا۟يْـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعًا وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا۟ قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِىَ وَعْدُ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1736|13|31|ولو ان قرانا سيرت به الجبال او قطعت به الارض او كلم به الموتي بل لله الامر جميعا افلم يايس الذين امنوا ان لو يشا الله لهدي الناس جميعا ولا يزال الذين كفروا تصيبهم بما صنعوا قارعه او تحل قريبا من دارهم حتي ياتي وعد الله ان الله لا يخلف الميعاد
Latin Literal
31. Ve lev enne kur’ânen suyyiret bihil cibâlu ev kuttıat bihil ardu ev kullime bihil mevtâ, bel lillâhil emru cemîâ(cemîan), e fe lem ye’yesillezîne âmenû en lev yeşâullâhu le heden nâse cemîâ(cemîan),ve lâ yezâlullezîne keferû tusîbuhum bi mâ sanaû kâriatun ev tehullu karîben min dârihim hattâ ye’tiye va’dullâh(va’dullâhi), innallâhe lâ yuhliful mîâd(mîâde).
Türkçe Çeviri
Ve şayet ki bir Kur’an850 (ki) yürütülseydi onunla* dağlar ya da kesilseydi** onunla* yer ya da kelam ettirilseydi onunla* ölüler; Evet! Allah’adır emir200 topluca; öyle ki hiç farkına varmaz mı iman47 etmiş kimseler ki şayet dilerse Allah mutlak doğru yola kılavuzlardı insanları topluca; ve ayrılmaz/farklı kılınmaz kâfirlik25 etmiş kimseler (ki) isabet eder onlara sanayi olarak ürettikleriyle bir çarpma/vuruş; ya da konar*** diyarlarından**** bir yakına; ta ki gelir vaadi Allah'ın; doğrusu Allah ihtilaf etmez***** vaat yerine.
Ahmed Samira Çevirisi
31 And if that a Koran the mountains were made to move/walk with it? Or the earth/Planet Earth was cut to pieces with it? Or the deads were conversed/spoken/talked to with it? But to God (is) the matter/affair/order/command all . Did those who believed not despair ? That (E) if God willed/wanted, He would have guided the people all together . And those who disbelieved disaster still/continues (to) strike them because (of) what they made/did , or (it) takes place/descends near/close from their home/country until God’s promise comes, that God does not break the appointment (promise).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velev | velev/ve şayet | وَلَوْ | - |
| 2 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 3 | kur'anen | bir Kur’an (ki) | قُرْانًا | قرا |
| 4 | suyyirat | yürütüldü | سُيِّرَتْ | سير |
| 5 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 6 | l-cibalu | dağlar | الْجِبَالُ | جبل |
| 7 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 8 | kuttiat | kesildi | قُطِّعَتْ | قطع |
| 9 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 10 | l-erdu | yer | الْأَرْضُ | ارض |
| 11 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 12 | kullime | kelam ettirildi | كُلِّمَ | كلم |
| 13 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 14 | l-mevta | ölüler | الْمَوْتَىٰ | موت |
| 15 | bel | evet | بَلْ | - |
| 16 | lillahi | Allah’adır | لِلَّهِ | - |
| 17 | l-emru | emir | الْأَمْرُ | امر |
| 18 | cemian | topluca | جَمِيعًا | جمع |
| 19 | efelem | öyle ki hiç | أَفَلَمْ | - |
| 20 | yeyesi | farkına varmaz mı | يَيْأَسِ | ياس |
| 21 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 22 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 23 | en | ki | أَنْ | - |
| 24 | lev | şayet | لَوْ | - |
| 25 | yeşa'u | dilerse | يَشَاءُ | شيا |
| 26 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 27 | leheda | mutlak doğru yola kılavuzlardı | لَهَدَى | هدي |
| 28 | n-nase | insanları | النَّاسَ | نوس |
| 29 | cemian | topluca | جَمِيعًا | جمع |
| 30 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 31 | yezalu | ayrılmaz/farklı kılınmaz | يَزَالُ | زيل |
| 32 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 33 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 34 | tusibuhum | isabet eder onlara | تُصِيبُهُمْ | صوب |
| 35 | bima | بِمَا | - | |
| 36 | saneu | sanayi olarak ürettikleriyle | صَنَعُوا | صنع |
| 37 | kariatun | bir çarpma/vuruş | قَارِعَةٌ | قرع |
| 38 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 39 | tehullu | konar | تَحُلُّ | حلل |
| 40 | kariben | bir yakına | قَرِيبًا | قرب |
| 41 | min | مِنْ | - | |
| 42 | darihim | diyarlarından | دَارِهِمْ | دور |
| 43 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 44 | ye'tiye | gelir | يَأْتِيَ | اتي |
| 45 | vea'du | vaadi | وَعْدُ | وعد |
| 46 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 47 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 48 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 49 | la | لَا | - | |
| 50 | yuhlifu | ihtilaf etmez | يُخْلِفُ | خلف |
| 51 | l-miaade | vaad yerine | الْمِيعَادَ | وعد |
Notlar
Not 1
*Kur'an'la.**Parçalara bölünseydi.***Çarpma/vuruş.****Yurtlarından.*****Zıtlaşmak, ayrılığa düşmek.