Arapça Metin (Harekeli)
1729|13|24|سَلَٰمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى ٱلدَّارِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1729|13|24|سلم عليكم بما صبرتم فنعم عقبي الدار
Latin Literal
24. Selâmun aleykum bi mâ sabertum fe ni’me ukbed dâr(dâri).
Türkçe Çeviri
"Bir selâmdır98 üzerinize; sabretmenize51 karşılık; öyle ki ne muhteşemdir akıbeti892 diyarın*."
Ahmed Samira Çevirisi
24 A greeting/peace on you because (of) what you became patient, so the house’s/home’s end/turn (result is) blessed/praised.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | selamun | bir selamdır | سَلَامٌ | سلم |
| 2 | aleykum | üzerinize | عَلَيْكُمْ | - |
| 3 | bima | karşılık | بِمَا | - |
| 4 | sabertum | sabretmenize | صَبَرْتُمْ | صبر |
| 5 | fe nia'me | öyle ki ne muhteşemdir | فَنِعْمَ | نعم |
| 6 | ukba | akibeti | عُقْبَى | عقب |
| 7 | d-dari | diyarın | الدَّارِ | دور |
Notlar
Not 1
*Yurdun.