Arapça Metin (Harekeli)
1724|13|19|أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰٓ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1724|13|19|افمن يعلم انما انزل اليك من ربك الحق كمن هو اعمي انما يتذكر اولوا الالبب
Latin Literal
19. E fe men ya’lemu ennemâ unzile ileyke min rabbikel hakku ke men huve a’mâ, innemâ yetezekkeru ûlul elbâb(elbâbi).
Türkçe Çeviri
Öyle ki Rabbinden4 sana indirileni hak/gerçek (olarak) bilen kimse kimse gibi midir (ki) o kördür? Ancak elbâb88 sahipleri zikreder78.
Ahmed Samira Çevirisi
19 Is who knows that what was descended to you from your Lord (is) the truth , as/who, he is blind? But (those who) remember/mention (are) those of the pure minds/hearts .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | efemen | öyle ki kimse mi | أَفَمَنْ | - |
| 2 | yea'lemu | bilir | يَعْلَمُ | علم |
| 3 | ennema | ki | أَنَّمَا | - |
| 4 | unzile | indirilen | أُنْزِلَ | نزل |
| 5 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 6 | min | مِنْ | - | |
| 7 | rabbike | (senin) Rabbin- | رَبِّكَ | ربب |
| 8 | l-hakku | haktır/gerçektir | الْحَقُّ | حقق |
| 9 | kemen | kimse gibi | كَمَنْ | - |
| 10 | huve | o | هُوَ | - |
| 11 | ea'ma | kördür | أَعْمَىٰ | عمي |
| 12 | innema | ancak | إِنَّمَا | - |
| 13 | yetezekkeru | zikreder | يَتَذَكَّرُ | ذكر |
| 14 | ulu | sahipleri | أُولُو | اول |
| 15 | l-elbabi | mantık | الْأَلْبَابِ | لبب |