Arapça Metin (Harekeli)
1689|12|95|قَالُوا۟ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِى ضَلَٰلِكَ ٱلْقَدِيمِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1689|12|95|قالوا تالله انك لفي ضللك القديم
Latin Literal
95. Kâlû tallâhi inneke le fî dalâlikel kadîm(kadîmi).
Türkçe Çeviri
Dediler*: "Allah’a yemin olsun ki doğrusu sen** mutlak içindesin eski bir dalalet128."
Ahmed Samira Çevirisi
95 They said: "By God, that you are in your misguidance the old/old time."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | tallehi | Allah’a yemin olsun ki | تَاللَّهِ | - |
| 3 | inneke | doğrusu sen | إِنَّكَ | - |
| 4 | lefi | mutlak içindesin | لَفِي | - |
| 5 | delalike | bir dalalet | ضَلَالِكَ | ضلل |
| 6 | l-kadimi | eski/önceki | الْقَدِيمِ | قدم |
Notlar
Not 1
*Yakûb'un yanında kalmış olan oğulları.**Yakûb.