Sure 12: Yusuf/Yusuf

Ayet No: 77 | Kur'an Ayet No: 1671 | يُوسُف

Arapça Metin (Harekeli)

1671|12|77|قَالُوٓا۟ إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَّهُۥ مِن قَبْلُ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِى نَفْسِهِۦ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ قَالَ أَنتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1671|12|77|قالوا ان يسرق فقد سرق اخ له من قبل فاسرها يوسف في نفسه ولم يبدها لهم قال انتم شر مكانا والله اعلم بما تصفون

Latin Literal

77. Kâlû in yesrık fe kad sereka ehun lehu min kabl(kablu), fe eserreha yûsufu fî nefsihî ve lem yubdihâ lehum kâle entum şerrun mekânâ(mekânen), vallâhu a’lemu bimâ tesifûn(tesifûne).

Türkçe Çeviri

Dediler*: "Eğer çaldıysa (o) öyle ki muhakkak çalmıştı bir kardeşi** (de) onun öncesinde"; öyle ki sırlaştırıyordu*** onu**** Yûsuf kendi nefsinde201; ve asla belli etmiyordu onlara*****; dedi***: "Sizler bir şersiniz205 bir mekanda; ve Allah daha iyi bilendir vasıflandırdığınızı******."

Ahmed Samira Çevirisi

77 They said: "If he steals/robs, so a brother to him had stolen/robbed from before." So Joseph kept it secret in himself, and did not show it to them, he said: "You are a worse position , and God (is) more knowledgeable with what you describe/categorize."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kalu dediler قَالُوا قول
2 in eğer إِنْ -
3 yesrik çaldıysa يَسْرِقْ سرق
4 fekad öyle ki muhakkak فَقَدْ -
5 seraka çalmıştı سَرَقَ سرق
6 ehun kardeşi (de) أَخٌ اخو
7 lehu onun لَهُ -
8 min مِنْ -
9 kablu öncesinde قَبْلُ قبل
10 feeserraha öyle ki sırlaştırıyordu onu فَأَسَرَّهَا سرر
11 yusufu Yûsuf يُوسُفُ -
12 fi فِي -
13 nefsihi kendi nefsinde نَفْسِهِ نفس
14 velem ve asla وَلَمْ -
15 yubdiha belli etmiyordu يُبْدِهَا بدو
16 lehum onlara لَهُمْ -
17 kale dedi قَالَ قول
18 entum sizler أَنْتُمْ -
19 şerrun bir şersiniz شَرٌّ شرر
20 mekanen bir mekanda مَكَانًا كون
21 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
22 ea'lemu daha iyi bilendir أَعْلَمُ علم
23 bima بِمَا -
24 tesifune vasıflandırdığınızı تَصِفُونَ وصف

Notlar

Not 1

*Yûsuf'un kardeşleri.**Yûsuf'un da küçükken (kuyuya bırakılmadan önce) bir hırsızlık yaptığını ima etmektedirler. Eğer hırsızlık yaptıysa bu da abisine çekmiştir demeye getirmektedirler.,***Yûsuf. ****Kendisiyle ilgili hırsızlık olayıyla ilgili.*****Kardeşlerine.******Tasvir ettiğinizi, anlattığınızı.