Arapça Metin (Harekeli)
1661|12|67|وَقَالَ يَٰبَنِىَّ لَا تَدْخُلُوا۟ مِنۢ بَابٍ وَٰحِدٍ وَٱدْخُلُوا۟ مِنْ أَبْوَٰبٍ مُّتَفَرِّقَةٍ وَمَآ أُغْنِى عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1661|12|67|وقال يبني لا تدخلوا من باب وحد وادخلوا من ابوب متفرقه وما اغني عنكم من الله من شي ان الحكم الا لله عليه توكلت وعليه فليتوكل المتوكلون
Latin Literal
67. Ve kâle yâ beniyye lâ tedhulû min bâbin vâhidin vedhulû min ebvâbin muteferrikah(muteferrikatin), ve mâ ugnî ankum minallâhi min şey(şey’in) inil hukmu illâ lillâh(lillâhi), aleyhi tevekkeltu ve aleyhi fel yetevekkelil mutevekkilûn(mutevekkilûne).
Türkçe Çeviri
Ve dedi*: "Ey oğullarım! Girmeyin tek bir kapıdan; ve girin kapılardan bir fırka fırka**; ve zenginleştirir değilim sizlere Allah'tan hiçbir şey; ki olmaz hüküm Allah'ın dışında; O'na*** tevekkül79 ettim; ve O'na*** öyle ki tevekkül79 etsin tevekkül79 edenler.
Ahmed Samira Çevirisi
67 And he said: "You my sons, do not enter from one door/entrance, and enter from separate doors/entrances, and I do not suffice/enrich from you from God from a thing, that the judgment/rule (is) except to God, on Him (E) I relied/depended , and on Him so should rely/depend the reliant/dependent .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kale | ve dedi | وَقَالَ | قول |
| 2 | ya beniyye | ey oğullarım | يَا بَنِيَّ | بني |
| 3 | la | لَا | - | |
| 4 | tedhulu | girmeyin | تَدْخُلُوا | دخل |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | babin | bir kapıdan | بَابٍ | بوب |
| 7 | vahidin | tek | وَاحِدٍ | وحد |
| 8 | vedhulu | ve girin | وَادْخُلُوا | دخل |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | ebvabin | kapılardan | أَبْوَابٍ | بوب |
| 11 | muteferrikatin | bir fırka fırka | مُتَفَرِّقَةٍ | فرق |
| 12 | ve ma | ve değilim | وَمَا | - |
| 13 | ugni | zenginleştiri | أُغْنِي | غني |
| 14 | ankum | sizden | عَنْكُمْ | - |
| 15 | mine | مِنَ | - | |
| 16 | llahi | Allah'tan | اللَّهِ | - |
| 17 | min | hiçbir | مِنْ | - |
| 18 | şey'in | şey | شَيْءٍ | شيا |
| 19 | ini | ki olmaz | إِنِ | - |
| 20 | l-hukmu | hüküm | الْحُكْمُ | حكم |
| 21 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 22 | lillahi | Allah'ın | لِلَّهِ | - |
| 23 | aleyhi | O'na | عَلَيْهِ | - |
| 24 | tevekkeltu | tevekkül ettim | تَوَكَّلْتُ | وكل |
| 25 | ve aleyhi | ve O'na | وَعَلَيْهِ | - |
| 26 | felyetevekkeli | öyle ki tevekkül etsin | فَلْيَتَوَكَّلِ | وكل |
| 27 | l-mutevekkilune | tevekkül edenler | الْمُتَوَكِّلُونَ | وكل |
Notlar
Not 1
*Yakûb.**Ayrılmış gruplar olarak.***Allah'a.