Arapça Metin (Harekeli)
1652|12|58|وَجَآءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1652|12|58|وجا اخوه يوسف فدخلوا عليه فعرفهم وهم له منكرون
Latin Literal
58. Ve câe ihvetu yûsufe fe dehalû aleyhi fe arefehum ve hum lehu munkirûn(munkirûne).
Türkçe Çeviri
Ve geldiler Yûsuf'un kardeşleri; öyle ki girdiler* onun** üzerine; öyle ki arif oldu*** onlara**** ve onlar* onu***** tanımayanlardı.
Ahmed Samira Çevirisi
58 And Joseph’s brothers/brethren came, so they entered on him, so he knew them, and they are to him ignorant (not recognizing).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ca'e | ve geldiler | وَجَاءَ | جيا |
| 2 | ihvetu | kardeşleri | إِخْوَةُ | اخو |
| 3 | yusufe | Yûsuf'un | يُوسُفَ | - |
| 4 | fe dehalu | öyle ki girdiler | فَدَخَلُوا | دخل |
| 5 | aleyhi | onun üzerine | عَلَيْهِ | - |
| 6 | fe arafe hum | öyle ki arif oldu onlara | فَعَرَفَهُمْ | عرف |
| 7 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 8 | lehu | onu | لَهُ | - |
| 9 | munkirune | tanımayanlardı | مُنْكِرُونَ | نكر |
Notlar
Not 1
*Yûsuf'un kardeşleri.**Yûsuf'un.***Tanıdı, bildi Yûsuf.****Kardeşlerine.*****Yûsuf'u.