Arapça Metin (Harekeli)
1644|12|50|وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسْـَٔلْهُ مَا بَالُ ٱلنِّسْوَةِ ٱلَّٰتِى قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّى بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1644|12|50|وقال الملك ايتوني به فلما جاه الرسول قال ارجع الي ربك فسله ما بال النسوه التي قطعن ايديهن ان ربي بكيدهن عليم
Latin Literal
50. Ve kâlel meliku’tûnî bih(bihî), fe lemmâ câehur resûlu kâlerci’ ilâ rabbike fes’elhu mâ bâlun nisvetillâtî katta’ne eydiyehunn(eydiyehunne), inne rabbî bi keydihinne alîm(alîmun).
Türkçe Çeviri
Ve dedi melik96: "Gelin bana onunla*; öyle ki ne zaman ki geldi ona** resûl***; dedi: "Dön rabbine**** doğru; öyle ki sual et/sor ona neydi durumları***** kadınların ki kestiler ellerini; doğrusu Rabbim4 dalaverelerine onların****** bir Alîm’dir."
Ahmed Samira Çevirisi
50 And the king said: "Come with him to me (bring him)." So when the messenger came to him , he said: "Return to your Lord, so ask/question him, what (is) the women’s affair/condition/ thought which cut off/amputated their (F) hands, that my Lord (is) with their plotting/conspiring knowledgeable."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kale | ve dedi | وَقَالَ | قول |
| 2 | l-meliku | melik | الْمَلِكُ | ملك |
| 3 | tuni | gelin bana | ائْتُونِي | اتي |
| 4 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 5 | felemma | öyle ki ne zaman ki | فَلَمَّا | - |
| 6 | ca'ehu | geldi ona | جَاءَهُ | جيا |
| 7 | r-rasulu | resûl | الرَّسُولُ | رسل |
| 8 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 9 | rcia' | dön | ارْجِعْ | رجع |
| 10 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 11 | rabbike | rabbine | رَبِّكَ | ربب |
| 12 | feselhu | öyle ki sual et/sor ona | فَاسْأَلْهُ | سال |
| 13 | ma | neydi? | مَا | - |
| 14 | balu | durumları | بَالُ | بول |
| 15 | n-nisveti | kadınların | النِّسْوَةِ | نسو |
| 16 | l-lati | ki | اللَّاتِي | - |
| 17 | kattaa'ne | kestiler | قَطَّعْنَ | قطع |
| 18 | eydiyehunne | ellerini | أَيْدِيَهُنَّ | يدي |
| 19 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 20 | rabbi | Rabbim | رَبِّي | ربب |
| 21 | bikeydihinne | dalaverelerini onların | بِكَيْدِهِنَّ | كيد |
| 22 | alimun | bir Alîm’dir | عَلِيمٌ | علم |
Notlar
Not 1
*Yûsuf'la.**Yusuf'a.***Meliğin resûlü/elçisin.****Efendine.*****Kalplerinin durumları.******Kadınların.