Arapça Metin (Harekeli)
1643|12|49|ثُمَّ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1643|12|49|ثم ياتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس وفيه يعصرون
Latin Literal
49. Summe ye’tî min ba’di zâlike âmun fîhi yugâsun nâsu ve fîhi ya’sırûn(ya’sırûne).
Türkçe Çeviri
Sonra gelir ardından bunun bir yıl; onda* yağdırılır** yağmur insanlara; ve onda* sıkarlar940.
Ahmed Samira Çevirisi
49 Then comes from after that, a year in it the people be rained upon, and in it they press/squeeze.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | ye'ti | gelir | يَأْتِي | اتي |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | bea'di | ardından | بَعْدِ | بعد |
| 5 | zalike | bunun | ذَٰلِكَ | - |
| 6 | aamun | bir yıl | عَامٌ | عوم |
| 7 | fihi | onda (yılda) | فِيهِ | - |
| 8 | yugasu | yağdırılır yağmur | يُغَاثُ | غيث |
| 9 | n-nasu | insanlara | النَّاسُ | نوس |
| 10 | ve fihi | ve onda (yılda) | وَفِيهِ | - |
| 11 | yea'sirune | sıkarlar | يَعْصِرُونَ | عصر |
Notlar
Not 1
*O yılda.**Nil'i besleyen dağlık Afrika bölgelerine yağmur yağdırılır ve Nil normal yıllık taşkınlarına devam eder.