Arapça Metin (Harekeli)
1642|12|48|ثُمَّ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تُحْصِنُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1642|12|48|ثم ياتي من بعد ذلك سبع شداد ياكلن ما قدمتم لهن الا قليلا مما تحصنون
Latin Literal
48. Summe ye’tî min ba’di zâlike seb’un şidâdun ye’kulne mâ kaddemtum lehunne illâ kalîlen mimmâ tuhsinûn(tuhsinûne).
Türkçe Çeviri
Sonra gelir ardından bunun yedi şiddetliler/çetinler*; yer kendilerini öncelediğinizi**; dışındadır biraz*** erişilmez yaptığınızdan****.
Ahmed Samira Çevirisi
48 Then comes from after that seven (years) strong (severe), they eat what you advanced (stored) for them, except little from what you preserve .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | ye'ti | gelir | يَأْتِي | اتي |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | bea'di | ardından | بَعْدِ | بعد |
| 5 | zalike | bunun | ذَٰلِكَ | - |
| 6 | seb'un | yedi | سَبْعٌ | سبع |
| 7 | şidadun | şiddetliler/çetinler | شِدَادٌ | شدد |
| 8 | ye'kulne | yer | يَأْكُلْنَ | اكل |
| 9 | ma | مَا | - | |
| 10 | kaddemtum | önceden yaptığınızı | قَدَّمْتُمْ | قدم |
| 11 | lehunne | onlara/kendilerine | لَهُنَّ | - |
| 12 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 13 | kalilen | biraz | قَلِيلًا | قلل |
| 14 | mimma | مِمَّا | - | |
| 15 | tuhsinune | dokunulmaz/erişilmez yaptığınızdan | تُحْصِنُونَ | حصن |
Notlar
Not 1
*Yedi şiddetli/çetin/zor sene.**Daha önceden depoladığınızı.***Anlarız ki kıtlık yılları sonrası depolarda az bir miktar kalmıştır.****Kimsenin ulaşamayacağı şekilde saklama.