Sure 12: Yusuf/Yusuf

Ayet No: 42 | Kur'an Ayet No: 1636 | يُوسُف

Arapça Metin (Harekeli)

1636|12|42|وَقَالَ لِلَّذِى ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٍ مِّنْهُمَا ٱذْكُرْنِى عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيْطَٰنُ ذِكْرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِى ٱلسِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1636|12|42|وقال للذي ظن انه ناج منهما اذكرني عند ربك فانسيه الشيطن ذكر ربه فلبث في السجن بضع سنين

Latin Literal

42. Ve kâle lillezî zanne ennehu nâcin minhumazkurnî inde rabbike fe ensâhuş şeytânu zikre rabbihî fe lebise fîs sicni bid’a sinîn(sinîne).

Türkçe Çeviri

Ve dedi* kimseye (ki) zannetti** ki o bir kurtulandır ikisinden: "Zikret78 beni (senin) rabbinin*** indinde/yanında"; öyle ki unutturdu ona şeytân29 zikri78 kendi rabbine****; öyle ki kaldı***** zindanda birkaç****** seneler.

Ahmed Samira Çevirisi

42 And he said to whom he thought/assumed that he is saved from them (B): "Mention me at your lord." So the devil made him forget, his lords’ reminder , so he stayed/waited in the prison/jail (a) few/some (between 3-9) years.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kale ve dedi وَقَالَ قول
2 lillezi kimseye (ki) لِلَّذِي -
3 zenne zannetti ظَنَّ ظنن
4 ennehu ki o أَنَّهُ -
5 nacin bir kurtulandır نَاجٍ نجو
6 minhuma ikisinden مِنْهُمَا -
7 zkurni zikret beni اذْكُرْنِي ذكر
8 inde indinde/yanında عِنْدَ عند
9 rabbike (senin) rabbinin رَبِّكَ ربب
10 feensahu öyle ki unutturdu ona فَأَنْسَاهُ نسي
11 ş-şeytanu şeytân الشَّيْطَانُ شطن
12 zikra zikri ذِكْرَ ذكر
13 rabbihi rabbine onun رَبِّهِ ربب
14 felebise öyle ki kaldı فَلَبِثَ لبث
15 fi فِي -
16 s-sicni zindanda السِّجْنِ سجن
17 bid'a birkaç بِضْعَ بضع
18 sinine seneler سِنِينَ سنو

Notlar

Not 1

*Yûsuf.**Varsayımda bulundu.***Efendinin.****Efendisine.*****Yûsuf.******3-9 arası.