Arapça Metin (Harekeli)
1597|12|3|نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلْغَٰفِلِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1597|12|3|نحن نقص عليك احسن القصص بما اوحينا اليك هذا القران وان كنت من قبله لمن الغفلين
Latin Literal
3. Nahnu nakussu aleyke ahsenel kasası bimâ evhaynâ ileyke hâzel kur’âne ve in kunte min kablihî le minel gâfilîn(gâfilîne).
Türkçe Çeviri
Biz kıssalaştırırız430daha güzel kıssayı430 (senin) üzerine; vahy ettiğimizle603 sana bu Kur'ân'ı850; ve eğer olduysan (bile) öncesinde onun* mutlak kimselerden ki gâfillerdir310.
Ahmed Samira Çevirisi
3 We narrate/inform on (to) you the narration’s/information’s (true stories’) best, with what We inspired/transmitted to you, this the Koran , and if you were from before it from (E) the ignoring/neglecting
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | nehnu | biz | نَحْنُ | - |
| 2 | nekussu | kıssalaştırırız | نَقُصُّ | قصص |
| 3 | aleyke | üzerine | عَلَيْكَ | - |
| 4 | ehsene | daha güzelini | أَحْسَنَ | حسن |
| 5 | l-kasasi | kıssaların | الْقَصَصِ | قصص |
| 6 | bima | بِمَا | - | |
| 7 | evhayna | vahyedettiğimizle | أَوْحَيْنَا | وحي |
| 8 | ileyke | üzerine | إِلَيْكَ | - |
| 9 | haza | bu | هَٰذَا | - |
| 10 | l-kurane | Kur'an'ı | الْقُرْانَ | قرا |
| 11 | vein | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 12 | kunte | olduysan | كُنْتَ | كون |
| 13 | min | مِنْ | - | |
| 14 | kablihi | öncesinde onun | قَبْلِهِ | قبل |
| 15 | lemine | mutlak kimselerden | لَمِنَ | - |
| 16 | l-gafiline | gafil | الْغَافِلِينَ | غفل |
Notlar
Not 1
*Kur'an'ın.