Sure 12: Yusuf/Yusuf

Ayet No: 28 | Kur'an Ayet No: 1622 | يُوسُف

Arapça Metin (Harekeli)

1622|12|28|فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1622|12|28|فلما را قميصه قد من دبر قال انه من كيدكن ان كيدكن عظيم

Latin Literal

28. Fe lemmâ reâ kamîsahu kudde min duburin kâle innehu min keydikun(kunne), inne keydekunne azîm(azîmun).

Türkçe Çeviri

Öyle ki ne zaman gördü* (ki) gömleği onun** yırtılmış arkadan; dedi*: "Doğrusu o tezgahındandır/kumpasındandır sizlerin***; doğrusu sizlerin*** tezgahı/kumpası bir azîmdir****."

Ahmed Samira Çevirisi

28 So when he saw his shirt/dress (was) ripped/cut from (the) back/end, he said: "That it is from your (F) plotting/conspiring that your (F) plotting/conspiring (is) great."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 felemma öyle ki ne zaman فَلَمَّا -
2 raa gördü (ki) رَأَىٰ راي
3 kamisahu gömleği onun قَمِيصَهُ قمص
4 kudde yırtılmış قُدَّ قدد
5 min مِنْ -
6 duburin arkadan دُبُرٍ دبر
7 kale dedi قَالَ قول
8 innehu doğrusu o إِنَّهُ -
9 min مِنْ -
10 keydikunne tezgahındandır/kumpasındandır sizlerin كَيْدِكُنَّ كيد
11 inne doğrusu إِنَّ -
12 keydekunne tezgahı/kumpası sizlerin كَيْدَكُنَّ كيد
13 azimun bir azimdir عَظِيمٌ عظم

Notlar

Not 1

*Kadının seyyidi; beyi.**Yûsuf'un.***Kadınların.****Büyüktür.