Sure 12: Yusuf/Yusuf

Ayet No: 26 | Kur'an Ayet No: 1620 | يُوسُف

Arapça Metin (Harekeli)

1620|12|26|قَالَ هِىَ رَٰوَدَتْنِى عَن نَّفْسِى وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ أَهْلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1620|12|26|قال هي رودتني عن نفسي وشهد شاهد من اهلها ان كان قميصه قد من قبل فصدقت وهو من الكذبين

Latin Literal

26. Kâle hiye râvedetnî an nefsî ve şehide şâhidun min ehlihâ, in kâne kamîsuhu kudde min kubulin fe sadekat ve huve minel kâzibîn(kâzibîne).

Türkçe Çeviri

Dedi*: "O** murad talep etti bana nefsimden201"; ve şahitlik/tanıklık etti*** bir şahit/tanık ehlinden568 onun****; "eğer olduysa gömleği onun***** yırtılmış önden; öyle ki doğru söylemiştir******(o); ve o* yalancılardandır." (diye)

Ahmed Samira Çevirisi

26 He said: "She seduced/enticed me from myself." And a witness/testifier from her family/relation/people witnessed/testified: "If his shirt/dress was ripped/cut from (the) front , so she was truthful and he we was from the liars/falsifiers .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 hiye o هِيَ -
3 ravedetni murad talep etti bana رَاوَدَتْنِي رود
4 an عَنْ -
5 nefsi nefsimden نَفْسِي نفس
6 ve şehide ve şahitlik/tanıklık etti وَشَهِدَ شهد
7 şahidun bir şahit/tanık شَاهِدٌ شهد
8 min مِنْ -
9 ehliha ehlinden onun أَهْلِهَا اهل
10 in eğer إِنْ -
11 kane olduysa كَانَ كون
12 kamisuhu gömleği onun قَمِيصُهُ قمص
13 kudde yırtılmış قُدَّ قدد
14 min مِنْ -
15 kubulin önden قُبُلٍ قبل
16 fesadekat öyle ki doğru söyledi فَصَدَقَتْ صدق
17 ve huve ve o وَهُوَ -
18 mine مِنَ -
19 l-kazibine yalancılardandır الْكَاذِبِينَ كذب

Notlar

Not 1

*Yûsuf.**Kadın.***Bir erkek.****Kadının.*****Yûsuf'un.******Kadın.