Arapça Metin (Harekeli)
1617|12|23|وَرَٰوَدَتْهُ ٱلَّتِى هُوَ فِى بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلْأَبْوَٰبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ إِنَّهُۥ رَبِّىٓ أَحْسَنَ مَثْوَاىَ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1617|12|23|ورودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الابوب وقالت هيت لك قال معاذ الله انه ربي احسن مثواي انه لا يفلح الظلمون
Latin Literal
23. Ve râvedethulletî huve fî beytihâ an nefsihî ve ğallekatil ebvâbe ve kâlet heyte lek(leke), kâle ma âzallâhi innehu rabbî ahsene mesvây(mesvâye), innehu lâ yuflihuz zâlimûn(zâlimûne).
Türkçe Çeviri
Ve murad talep edendi* ona** nefsinden201 onun*** (ki) o**** evindeydi onun***** ; ve kilitledi* kapıları; ve dedi*: "Haydi gelsene sen"; dedi****: "Sığınanım Allah'a; doğrusu O****** Rabbimdir4; güzelleştirdi yerleşimimi; doğrusu O’dur*******; (ki) iflah olmaz zalimler257."
Ahmed Samira Çevirisi
23 And who (F) he is in her house/home seduced/enticed him from himself, and she closed/shut the doors/entrances, and said: "Come/come here ." He said: "I seek protection (of) God, that He is my Lord, He did good/beautified my residence/home , that He does not make the unjust/oppressive succeed/win."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve rave dethu | ve murad talep edendi ona | وَرَاوَدَتْهُ | رود |
| 2 | lleti | الَّتِي | - | |
| 3 | huve | o | هُوَ | - |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | beytiha | beytinde onun | بَيْتِهَا | بيت |
| 6 | an | عَنْ | - | |
| 7 | nefsihi | nefsinden onun | نَفْسِهِ | نفس |
| 8 | ve gallekati | ve kilitledi | وَغَلَّقَتِ | غلق |
| 9 | l-ebvabe | kapıları | الْأَبْوَابَ | بوب |
| 10 | ve kalet | ve dedi | وَقَالَتْ | قول |
| 11 | heyte | haydi gelsene | هَيْتَ | هيت |
| 12 | leke | sen | لَكَ | - |
| 13 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 14 | meaaze | sığınanım | مَعَاذَ | عوذ |
| 15 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 16 | innehu | doğrusu O | إِنَّهُ | - |
| 17 | rabbi | Rabbimdir | رَبِّي | ربب |
| 18 | ehsene | güzelleştirdi | أَحْسَنَ | حسن |
| 19 | mesvaye | yerleşimimi | مَثْوَايَ | ثوي |
| 20 | innehu | doğrusu O’dur | إِنَّهُ | - |
| 21 | la | لَا | - | |
| 22 | yuflihu | iflah olmaz | يُفْلِحُ | فلح |
| 23 | z-zalimune | zalimler | الظَّالِمُونَ | ظلم |
Notlar
Not 1
*Kadın.**Yusuf'a.***Yûsuf'un.****Yûsuf.*****Kadının.******Allah.*******Allah'tır.