Sure 12: Yusuf/Yusuf

Ayet No: 17 | Kur'an Ayet No: 1611 | يُوسُف

Arapça Metin (Harekeli)

1611|12|17|قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئْبُ وَمَآ أَنتَ بِمُؤْمِنٍ لَّنَا وَلَوْ كُنَّا صَٰدِقِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1611|12|17|قالوا يابانا انا ذهبنا نستبق وتركنا يوسف عند متعنا فاكله الذيب وما انت بمومن لنا ولو كنا صدقين

Latin Literal

17. Kâlû yâ ebânâ innâ zehebnâ nestebiku ve tereknâ yûsufe inde metâınâ fe ekelehuz zi’bu, ve mâ ente bi mu’minin lenâ ve lev kunnâ sâdikîn(sâdikîne).

Türkçe Çeviri

Dediler*: "Ey babamız**! Doğrusu biz gitmiştik müsabaka*** yapmaya; ve terk etmiştik Yûsuf'u metalarımızın54 yanında; öyle ki yemiş onu**** kurt/çakal; ve değilsin sen bir mümin***** bizlere velev/şayet olduysak (da) sâdıklar182."

Ahmed Samira Çevirisi

17 They said: "You our father, that we went/went away racing and we left Joseph at ourbelongings/effects/goods, so the wolf ate him, and you are not with believing to us, and even if we were truthful."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kalu dediler قَالُوا قول
2 ya ebana ey babamız يَا أَبَانَا ابو
3 inna doğrusu biz إِنَّا -
4 zehebna gitmiştik ذَهَبْنَا ذهب
5 nestebiku müsabaka yapmaya نَسْتَبِقُ سبق
6 ve terakna ve terk etmiştik وَتَرَكْنَا ترك
7 yusufe Yûsuf'u يُوسُفَ -
8 inde yanında عِنْدَ عند
9 metaina metalarımızın مَتَاعِنَا متع
10 fe ekelehu öyle ki yemiş onu فَأَكَلَهُ اكل
11 z-zi'bu kurt/çakal الذِّئْبُ ذاب
12 vema ve değilsin وَمَا -
13 ente sen أَنْتَ -
14 bimu'minin bir mümin بِمُؤْمِنٍ امن
15 lena bizlere لَنَا -
16 velev velev/şayet وَلَوْ -
17 kunna olduysak كُنَّا كون
18 sadikine sadıklar صَادِقِينَ صدق

Notlar

Not 1

*Yûsuf'un kardeşleri.**Yakûb.***Yarış.****Yûsuf'u.*****Kanıtlarla iman eden. Kesinleşen.