Arapça Metin (Harekeli)
1700|12|106|وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1700|12|106|وما يومن اكثرهم بالله الا وهم مشركون
Latin Literal
106. Ve mâ yu’minu ekseruhum billâhi illâ ve hum muşrikûn(muşrikûne).
Türkçe Çeviri
Ve iman47 eder değillerdir ekserisi/çoğu onların* Allah'a; dışında (ki) ve onlar** müşriklerdir36.
Ahmed Samira Çevirisi
106 And most of them do not believe with God, unless and (while) they are sharing/taking partners (with Him).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 2 | yu'minu | iman ederler | يُؤْمِنُ | امن |
| 3 | ekseruhum | ekserisi/çoğu onların | أَكْثَرُهُمْ | كثر |
| 4 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 5 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 6 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 7 | muşrikune | müşriklerdir | مُشْرِكُونَ | شرك |
Notlar
Not 1
*İnsanların.**Allah'a iman ediyoruz diyen insanların çoğu sahte imanlıdır; ancak şirk koşarak iman ederler.