Arapça Metin (Harekeli)
1569|11|98|يَقْدُمُ قَوْمَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فَأَوْرَدَهُمُ ٱلنَّارَ وَبِئْسَ ٱلْوِرْدُ ٱلْمَوْرُودُ
Arapça Metin (Harekesiz)
1569|11|98|يقدم قومه يوم القيمه فاوردهم النار وبيس الورد المورود
Latin Literal
98. Yakdumu kavmehu yevmel kıyâmeti fe evredehumun nâr(nâre), ve bi’sel virdul mevrûd(mevrûdu).
Türkçe Çeviri
Öncülük eder kavmine/toplumuna kıyamet148 günü; öyle ki vardırır onları ateşe834; ve ne kötü oldu (o) varış; vardırılan (o) yer.
Ahmed Samira Çevirisi
98 He precedes/goes before his nation (on) the Resurrection Day, so He made them approach/near the fire ,and how bad (is) the army/thirst , the targeted/neared ?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yekdumu | öncülük eder | يَقْدُمُ | قدم |
| 2 | kavmehu | kavmine | قَوْمَهُ | قوم |
| 3 | yevme | günü | يَوْمَ | يوم |
| 4 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 5 | fe evradehumu | öyle ki vardırır onları | فَأَوْرَدَهُمُ | ورد |
| 6 | n-nara | ateşe | النَّارَ | نور |
| 7 | ve bi'se | ve ne kötü oldu | وَبِئْسَ | باس |
| 8 | l-virdu | varış | الْوِرْدُ | ورد |
| 9 | l-mevrudu | vardırılan (o) yer | الْمَوْرُودُ | ورد |