Arapça Metin (Harekeli)
1557|11|86|بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
1557|11|86|بقيت الله خير لكم ان كنتم مومنين وما انا عليكم بحفيظ
Latin Literal
86. Bakıyyetullâhi hayrun lekum in kuntum mu’minîn(mu’minîne), ve mâ ene aleykum bi hafîz(hafîzin).
Türkçe Çeviri
Bakiyesi* Allah'ın bir hayırdır sizlere eğer olduysanız müminler27; ve değilim ben üzerinize bir hafîz613.
Ahmed Samira Çevirisi
86 God’s remainder/remnant/rest (is) best for you if you were believing, and I am not with a protector/observer on you."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | bekiyyetu | bakiyesi | بَقِيَّتُ | بقي |
| 2 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 3 | hayrun | bir hayırdır | خَيْرٌ | خير |
| 4 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 5 | in | eğer | إِنْ | - |
| 6 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 7 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
| 8 | ve ma | ve değilim | وَمَا | - |
| 9 | ena | ben | أَنَا | - |
| 10 | aleykum | üzerinize | عَلَيْكُمْ | - |
| 11 | bihafizin | bir hafîz | بِحَفِيظٍ | حفظ |
Notlar
Not 1
*Geride bıraktığı.