Sure 11: Hûd/Hûd

Ayet No: 82 | Kur'an Ayet No: 1553 | هُود

Arapça Metin (Harekeli)

1553|11|82|فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

1553|11|82|فلما جا امرنا جعلنا عليها سافلها وامطرنا عليها حجاره من سجيل منضود

Latin Literal

82. Fe lemmâ câe emrunâ cealnâ âliyehâ sâfilehâ ve emtarnâ aleyhâ hicâreten min siccîlin mendûd(mendûdin).

Türkçe Çeviri

Öyle ki ne zaman geldi emrimiz200 yaptık üstünü onun* altı; ve yağdırdık üzerine* sicilli/tescilli, katmanlandırılmış/istiflendirilmiş bir taş765.

Ahmed Samira Çevirisi

82 So when Our order/command came, We made its high/elevated, its lowest/bottom (up side down) and We rained on it stones of dry and hardened mud neatly piled over each other .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 felemma öyle ki ne zaman فَلَمَّا -
2 ca'e geldi جَاءَ جيا
3 emruna emrimiz أَمْرُنَا امر
4 cealna yaptık جَعَلْنَا جعل
5 aaliyeha üstünü onun عَالِيَهَا علو
6 safileha altı onun سَافِلَهَا سفل
7 ve emtarna ve yağdırdık وَأَمْطَرْنَا مطر
8 aleyha üzerine عَلَيْهَا -
9 hicaraten bir taş حِجَارَةً حجر
10 min مِنْ -
11 siccilin bir sicilli/tescilli سِجِّيلٍ سجل
12 mendudin bir katmanlı/ مَنْضُودٍ نضد

Notlar

Not 1

*Kentin.