Arapça Metin (Harekeli)
1541|11|70|فَلَمَّا رَءَآ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا۟ لَا تَخَفْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
1541|11|70|فلما را ايديهم لا تصل اليه نكرهم واوجس منهم خيفه قالوا لا تخف انا ارسلنا الي قوم لوط
Latin Literal
70. Fe lemmâ reâ eydiyehum lâ tesilu ileyhi nekirehum ve evcese minhum hîfeh(hîfeten), kâlû lâ tehaf innâ ursilnâ ilâ kavmi lût(lûtin).
Türkçe Çeviri
Öyle ki ne zaman gördü (ki) elleri onların ulaşıp birleşmez* ona**; hoşlanmadı*** onlardan****; ve kaygılandı*** onlardan**** bir korku (-yla); dediler*****: "Korkma; doğrusu biz gönderildik Lût kavmine doğru."
Ahmed Samira Çevirisi
70 So when he saw/understood their hands do not reach to it, he denied/did not recognize them , and he felt inner horror/fright fearfully/frightfully from them, they said: "Do not fear, that we, we were sent to Lot’s nation."
Notlar
Not 1
*Meleklerin yemek yememeleri insan olmadıklarını işaret etmek için Rabbimiz tarafından bildirilmiştir.**Kızartılan/kavrulan bir buzağıya.***İbrahim.****Meleklerden.*****Melekler.