Arapça Metin (Harekeli)
1536|11|65|فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا۟ فِى دَارِكُمْ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
1536|11|65|فعقروها فقال تمتعوا في داركم ثلثه ايام ذلك وعد غير مكذوب
Latin Literal
65. Fe akarûhâ fe kâle temetteû fî dârikum selâsete eyyâm(eyyâmin), zâlike va’dun gayru mekzûb(mekzûbin).
Türkçe Çeviri
Öyle ki yaraladılar/kısırlaştırdılar onu*; öyle ki dedi**: "Metalanın54 diyarınızda üç gün; işte budur bir vaat (ki) bir yalanlanır olmaksızındır."
Ahmed Samira Çevirisi
65 So they wounded it/slaughtered it/cut it/made it infertile, so he said: "Enjoy three days in your home/country , that (is) a promise not denied/falsified."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feakaruha | öyle ki yaraladılar/kısırlaştırdılar onu | فَعَقَرُوهَا | عقر |
| 2 | fekale | öyle ki dedi | فَقَالَ | قول |
| 3 | temetteu | metalanın | تَمَتَّعُوا | متع |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | darikum | diyarınızda | دَارِكُمْ | دور |
| 6 | selasete | üç | ثَلَاثَةَ | ثلث |
| 7 | eyyamin | gün | أَيَّامٍ | يوم |
| 8 | zalike | işte budur | ذَٰلِكَ | - |
| 9 | vea'dun | bir vaat | وَعْدٌ | وعد |
| 10 | gayru | olmaksızın | غَيْرُ | غير |
| 11 | mekzubin | bir yalanlanır | مَكْذُوبٍ | كذب |
Notlar
Not 1
*Dişi deveyi.**Sâlih.