Sure 11: Hûd/Hûd

Ayet No: 62 | Kur'an Ayet No: 1533 | هُود

Arapça Metin (Harekeli)

1533|11|62|قَالُوا۟ يَٰصَٰلِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَآ أَتَنْهَىٰنَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

1533|11|62|قالوا يصلح قد كنت فينا مرجوا قبل هذا اتنهينا ان نعبد ما يعبد اباونا واننا لفي شك مما تدعونا اليه مريب

Latin Literal

62. Kâlû yâ sâlihu kad kunte fînâ mercuvven kable hâzâ e tenhânâ en na’bude mâ ya’budu âbâunâ ve innenâ le fî şekkin mimmâ ted’ûnâ ileyhi murîb(murîbin).

Türkçe Çeviri

Dediler: "Ey Sâlih! Muhakkak olmuştun içimizde umut beslenen öncesi bunun; menedersin mi bizleri ki kulluk46 ederiz babalarımızın/atalarımızın693 kulluk46 ettiğine; doğrusu biz mutlak içindeyiz bir kuşku davet ettiğinden bizleri (ki) bir şüphelidir kendisi."

Ahmed Samira Çevirisi

62 They Said: "You Saleh, you had been between us promising/hoped for before this, do you forbid/prevent us that we worship what our fathers worship? And that we truly (are) in (E) doubtful/suspicious doubt/suspicion from what you call us to it."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kalu dediler قَالُوا قول
2 ya salihu ey Sâlih يَا صَالِحُ صلح
3 kad muhakkak قَدْ -
4 kunte olmuştun كُنْتَ كون
5 fina içimizde فِينَا -
6 mercuvven bir umut beslenen مَرْجُوًّا رجو
7 kable öncesi قَبْلَ قبل
8 haza bunun هَٰذَا -
9 etenhana menedersin mi bizleri أَتَنْهَانَا نهي
10 en ki أَنْ -
11 nea'bude kulluk ederiz نَعْبُدَ عبد
12 ma مَا -
13 yea'budu kulluk ettiğine يَعْبُدُ عبد
14 aba'una babalarımızın/atalarımızın ابَاؤُنَا ابو
15 ve innena doğrusu biz وَإِنَّنَا -
16 lefi mutlak içindeyiz لَفِي -
17 şekkin bir kuşku شَكٍّ شكك
18 mimma مِمَّا -
19 ted'una davet ettiğinden bizleri تَدْعُونَا دعو
20 ileyhi kendisine إِلَيْهِ -
21 muribin bir şüpheli (olan) مُرِيبٍ ريب