Arapça Metin (Harekeli)
1531|11|60|وَأُتْبِعُوا۟ فِى هَٰذِهِ ٱلدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ أَلَآ إِنَّ عَادًا كَفَرُوا۟ رَبَّهُمْ أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
1531|11|60|واتبعوا في هذه الدنيا لعنه ويوم القيمه الا ان عادا كفروا ربهم الا بعدا لعاد قوم هود
Latin Literal
60. Ve utbiû fî hâzihid dunyâ la’neten ve yevmel kıyâmeh(kıyâmeti), e lâ inne âden keferû rabbehum, e lâ bu’den li âdin kavmi hûd(hûdin).
Türkçe Çeviri
Ve tabi edildiler bu dünyada bir lanete280 ve kıyamet148 gününde (de); değil mi (ki) doğrusu Âd (ki) kâfirlik25 ettiler Rabblerine4; değil mi (ki) bir uzaklıktır* Hûd'un Âd kavmine/toplumuna.
Ahmed Samira Çevirisi
60 And they were followed in this the present world (by) curse/torture and the Resurrection Day, is not that Aad disbelieved (in) their Lord, is not destruction/death/curse to Aad, Hood’s nation?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve utbiu | ve tabi edildiler | وَأُتْبِعُوا | تبع |
| 2 | fi | فِي | - | |
| 3 | hazihi | bu | هَٰذِهِ | - |
| 4 | d-dunya | dünyada | الدُّنْيَا | دنو |
| 5 | lea'neten | bir lanete | لَعْنَةً | لعن |
| 6 | ve yevme | ve gününde (de) | وَيَوْمَ | يوم |
| 7 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 8 | ela | değil mi (ki) | أَلَا | - |
| 9 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 10 | aaden | Âd | عَادًا | عود |
| 11 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 12 | rabbehum | Rabblerine | رَبَّهُمْ | ربب |
| 13 | ela | değil mi (ki) | أَلَا | - |
| 14 | bua'den | bir uzaklıktır | بُعْدًا | بعد |
| 15 | liaadin | Ad | لِعَادٍ | عود |
| 16 | kavmi | kavmine | قَوْمِ | قوم |
| 17 | hudin | Hûd'un | هُودٍ | هود |
Notlar
Not 1
*Yüce Allah'ın lanetinin kendi rahmetinden uzak tutması olduğunu net bir şekilde anlarız.