Arapça Metin (Harekeli)
1523|11|52|وَيَٰقَوْمِ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا۟ مُجْرِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1523|11|52|ويقوم استغفروا ربكم ثم توبوا اليه يرسل السما عليكم مدرارا ويزدكم قوه الي قوتكم ولا تتولوا مجرمين
Latin Literal
52. Ve yâ kavmistagfirû rabbekum summe tûbû ileyhi yursilis semâe aleykum midrâran ve yezidkum kuvveten ilâ kuvvetikum ve lâ tetevellev mucrimîn(mucrimîne).
Türkçe Çeviri
Ve ey kavmim/toplumum! Mağfiret319 dileyin Rabbinize4; sonra tevbe33 edin O'na doğru; göndersin gökten180 üzerinize bolca yağmur*; ve ziyade etsin sizlere bir kuvveti kuvvetinize doğru; yüz çevirmeyin mücrim674 (olarak).
Ahmed Samira Çevirisi
52 And you (my) nation, ask for forgiveness (from) your Lord then repent to Him, He sends the skies/space on you flowing/pouring abundantly, and He increases you strength/power to your strength/power , and do not turn away (as) criminals/sinners .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ya kavmi | ve ey kavmim/toplumum | وَيَا قَوْمِ | قوم |
| 2 | stegfiru | mağfiret dileyin | اسْتَغْفِرُوا | غفر |
| 3 | rabbekum | Rabbinize | رَبَّكُمْ | ربب |
| 4 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 5 | tubu | tevbe edin | تُوبُوا | توب |
| 6 | ileyhi | O'na doğru | إِلَيْهِ | - |
| 7 | yursili | göndersin | يُرْسِلِ | رسل |
| 8 | s-semae | gökten | السَّمَاءَ | سمو |
| 9 | aleykum | üzerinize | عَلَيْكُمْ | - |
| 10 | midraran | bolca yağmur | مِدْرَارًا | درر |
| 11 | ve yezidkum | ve ziyade etsin sizlere | وَيَزِدْكُمْ | زيد |
| 12 | kuvveten | bir kuvveti | قُوَّةً | قوي |
| 13 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 14 | kuvvetikum | kuvvetinize | قُوَّتِكُمْ | قوي |
| 15 | ve la | وَلَا | - | |
| 16 | tetevellev | yüz çevirmeyin | تَتَوَلَّوْا | ولي |
| 17 | mucrimine | mücrimin | مُجْرِمِينَ | جرم |
Notlar
Not 1
*Bol akan.