Arapça Metin (Harekeli)
1476|11|5|أَلَآ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا۟ مِنْهُ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Arapça Metin (Harekesiz)
1476|11|5|الا انهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه الا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما يسرون وما يعلنون انه عليم بذات الصدور
Latin Literal
5. E lâ innehum yesnûne sudûrehum li yestahfû minh(minhu), e lâ hîne yestagşûne siyâbehum ya’lemu mâ yusirrûne ve mâ yu’linûn(yu’linûne), innehu alîmun bi zâtis sudûr(sudûri).
Türkçe Çeviri
Değil mi (ki) doğrusu onlar bükerler/eğerler göğüslerini* hafiyelik** etmek için ondan***?; değil mi (ki) büründükleri an**** elbiselerine bilir***** sırlaştırdıklarını ve aleni ettiklerini; doğrusu O***** bir Alîm’dir8 sahip olduğuna göğüslerin.
Ahmed Samira Çevirisi
5 Is it not that they truly fold/bend/double/twist (hide) their chests (innermosts) to hide from Him? Is it not that when they cover/darken themselves (with) their clothes/garments/dresses, He knows what they keep secret and what they declare/publicize/announce? That He is knowledgeable of the chests (innermosts).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ela | değil mi | أَلَا | - |
| 2 | innehum | doğrusu onlar | إِنَّهُمْ | - |
| 3 | yesnune | bükerler/eğerler | يَثْنُونَ | ثني |
| 4 | sudurahum | göğüslerini | صُدُورَهُمْ | صدر |
| 5 | liyestehfu | hafiyelik etmek için | لِيَسْتَخْفُوا | خفي |
| 6 | minhu | ondan | مِنْهُ | - |
| 7 | ela | değil mi | أَلَا | - |
| 8 | hine | an | حِينَ | حين |
| 9 | yestegşune | bürünürler | يَسْتَغْشُونَ | غشو |
| 10 | siyabehum | elbiselerine | ثِيَابَهُمْ | ثوب |
| 11 | yea'lemu | bilir | يَعْلَمُ | علم |
| 12 | ma | مَا | - | |
| 13 | yusirrune | sırlaştırdıklarını | يُسِرُّونَ | سرر |
| 14 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 15 | yua'linune | aleni ettiklerini | يُعْلِنُونَ | علن |
| 16 | innehu | doğrusu O | إِنَّهُ | - |
| 17 | alimun | bir Alîm’dir | عَلِيمٌ | علم |
| 18 | bizati | sahip olduğuna | بِذَاتِ | - |
| 19 | s-suduri | göğüslerin | الصُّدُورِ | صدر |
Notlar
Not 1
*Göğüslerinde olanı; kalplerindekini.**Gizlemek için.***Göğüslerde olandan bir kısmını.****Zaman.*****Allah.