Sure 11: Hûd/Hûd

Ayet No: 44 | Kur'an Ayet No: 1515 | هُود

Arapça Metin (Harekeli)

1515|11|44|وَقِيلَ يَٰٓأَرْضُ ٱبْلَعِى مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقْلِعِى وَغِيضَ ٱلْمَآءُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَٱسْتَوَتْ عَلَى ٱلْجُودِىِّ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1515|11|44|وقيل يارض ابلعي ماك ويسما اقلعي وغيض الما وقضي الامر واستوت علي الجودي وقيل بعدا للقوم الظلمين

Latin Literal

44. Ve kîle yâ ardubleî mâeki ve yâ semâu akliî ve gîdal mâu ve kudıyel emru vestevet alal cûdiyyi ve kîle bu’den lil kavmiz zâlimîn(zâlimîne).

Türkçe Çeviri

Ve denildi: "Ey yer! Yut suyunu; ve ey gök! Söküp uzaklaştır*"; ve azaldı/çekildi su; ve tamamlandı emir; ve seviyelendi** üzerine cûdi918 ; ve denildi: "Uzaklık/kaybolma/yok olma zalimler257 kavminedir/toplumunadır."

Ahmed Samira Çevirisi

44 And (it) was said: "You earth/Planet Earth/land swallow your water, and you sky/space cease/stop/clear up ."And the water reduced/receded , and the matter/affair/order/command was accomplished/carried out, and it straightened/leveled on the Joody , and was said: "Curse to the nation the unjust/oppressive."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kile ve denildi وَقِيلَ قول
2 ya erdu ey yer يَا أَرْضُ ارض
3 bleiy yut ابْلَعِي بلع
4 maeki suyunu مَاءَكِ موه
5 ve ya semau ve ey gök وَيَا سَمَاءُ سمو
6 ekliiy söküp uzaklaştır أَقْلِعِي قلع
7 ve gide ve azaldı/çekildi وَغِيضَ غيض
8 l-mau su الْمَاءُ موه
9 ve kudiye ve tamamlandı وَقُضِيَ قضي
10 l-emru emir الْأَمْرُ امر
11 vestevet ve seviyelendi وَاسْتَوَتْ سوي
12 ala üzerine عَلَى -
13 l-cudiyyi cudi الْجُودِيِّ -
14 ve kile ve denildi وَقِيلَ قول
15 bua'den uzaklık/kaybolma/yok olma بُعْدًا بعد
16 lilkavmi kavmine/toplumuna لِلْقَوْمِ قوم
17 z-zalimine zalimler الظَّالِمِينَ ظلم

Notlar

Not 1

*Bulutların çekilmesi.**Gemi.