Arapça Metin (Harekeli)
1473|11|2|أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1473|11|2|الا تعبدوا الا الله انني لكم منه نذير وبشير
Latin Literal
2. Ellâ ta’budû illallâh(illallâhe), innenî lekum minhu nezîrun ve beşîr(beşîrun).
Türkçe Çeviri
Ki kulluk46 etmeyin Allah’ın dışında; doğrusu ben* sizlere O’ndan** bir uyarıcıyım ve müjdeleyiciyim.
Ahmed Samira Çevirisi
2 That you not worship except God, that I am (E) to you from Him (a) warner/giver of notice, announcer of good news.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ella | ki | أَلَّا | - |
| 2 | tea'budu | kulluk etmeyin | تَعْبُدُوا | عبد |
| 3 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 4 | llahe | Allah’ın | اللَّهَ | - |
| 5 | inneni | doğrusu ben | إِنَّنِي | - |
| 6 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 7 | minhu | O’ndan | مِنْهُ | - |
| 8 | nezirun | bir uyarıcıyım | نَذِيرٌ | نذر |
| 9 | ve beşirun | ve bir müjdeleyiciyim | وَبَشِيرٌ | بشر |
Notlar
Not 1
*Cibrîl. Kur'an şerefli bir elçi olan Cibrîl'in sözüdür. Yüce Allah'ın ayetlerini Yüce Allah adına Kur'an olarak resûl Muhammed'in kalp ve beyin sinir hücrelerine indirmiştir. Yüce Rabbimiz Cibrîl'in konuşmasının da Kur'an'da olmasını dilemiştir.**Allah'tan.