Sure 11: Hûd/Hûd

Ayet No: 15 | Kur'an Ayet No: 1486 | هُود

Arapça Metin (Harekeli)

1486|11|15|مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَٰلَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1486|11|15|من كان يريد الحيوه الدنيا وزينتها نوف اليهم اعملهم فيها وهم فيها لا يبخسون

Latin Literal

15. Men kâne yurîdul hayâted dunyâ ve zînetehâ nuveffi ileyhim a’mâlehum fîhâ ve hum fîhâ lâ yubhasûn(yubhasûne).

Türkçe Çeviri

Kim (ki) oldu arzular dünya hayatını ve ziynetini856 onun*; tamamlarız üzerlerine orada** yaptıklarını; ve onlara orada** azaltılmaz/eksiltilmez***.

Ahmed Samira Çevirisi

15 Who was/is wanting the life the present/worldly life and its decoration/beauty/ornament, We fulfill/complete to them their deeds in it, and they in it are not being reduced/cheated/caused injustice to.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 men kim مَنْ -
2 kane oldu كَانَ كون
3 yuridu arzular يُرِيدُ رود
4 l-hayate hayatını الْحَيَاةَ حيي
5 d-dunya dünya الدُّنْيَا دنو
6 ve zineteha ve ziynetini onun وَزِينَتَهَا زين
7 nuveffi tamamlarız نُوَفِّ وفي
8 ileyhim üzerlerine إِلَيْهِمْ -
9 ea'malehum yaptıklarını أَعْمَالَهُمْ عمل
10 fiha orada فِيهَا -
11 ve hum ve onlara وَهُمْ -
12 fiha orada فِيهَا -
13 la لَا -
14 yubhasune azaltılmaz يُبْخَسُونَ بخس

Notlar

Not 1

*Dünya hayatının.**Dünya hayatında.***Haksızlık edilmez, yaptıklarının karşılığı yine dünya hayatında eksiksiz verilir.