Sure 11: Hûd/Hûd

Ayet No: 12 | Kur'an Ayet No: 1483 | هُود

Arapça Metin (Harekeli)

1483|11|12|فَلَعَلَّكَ تَارِكٌۢ بَعْضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ وَضَآئِقٌۢ بِهِۦ صَدْرُكَ أَن يَقُولُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1483|11|12|فلعلك تارك بعض ما يوحي اليك وضايق به صدرك ان يقولوا لولا انزل عليه كنز او جا معه ملك انما انت نذير والله علي كل شي وكيل

Latin Literal

12. Fe lealleke târikun ba’da mâ yûhâ ileyke ve dâikun bihî sadruke en yekûlû lev lâ unzile aleyhi kenzun ev câe meahu melek(melekun), innemâ ente nezîr(nezîrun), vallâhu alâ kulli şey’in vekîl(vekîlun).

Türkçe Çeviri

Öyle ki belki sen terkedensin bir kısmını vahyedilenin sana; ve daralandır onunla göğsün ki derler: "Değil mi (ki) indirilmeliydi ona bir hazine ya da gelmeliydi onunla beraber bir melek133?"; ancak ki sen bir uyarıcısın; ve Allah her bir şey üzerine bir Vekîl’dir517.

Ahmed Samira Çevirisi

12 So maybe/perhaps you are leaving some/part (of) what is inspired/transmitted to you, and narrowing/tightening with it your chest (innermost), that they say: "If only a treasure was descended on him, or (an) angel came with him." But you are (a) warner/giver of notice, and God (is) on every thing (a) guardian/protector .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 felealleke öyle ki belki sen فَلَعَلَّكَ -
2 tarikun terkedensin تَارِكٌ ترك
3 bea'de bir kısmını بَعْضَ بعض
4 ma مَا -
5 yuha vahyedilenin يُوحَىٰ وحي
6 ileyke sana إِلَيْكَ -
7 ve daikun ve daralanddır وَضَائِقٌ ضيق
8 bihi onunla بِهِ -
9 sadruke göğsün صَدْرُكَ صدر
10 en ki أَنْ -
11 yekulu derler يَقُولُوا قول
12 levla değil miydi? لَوْلَا -
13 unzile indirilmeli أُنْزِلَ نزل
14 aleyhi ona عَلَيْهِ -
15 kenzun bir hazine كَنْزٌ كنز
16 ev ya da أَوْ -
17 ca'e gelmeli جَاءَ جيا
18 meahu beraber onunla مَعَهُ -
19 melekun bir melek مَلَكٌ ملك
20 innema ancak ki إِنَّمَا -
21 ente sen أَنْتَ -
22 nezirun bir uyarıcısın نَذِيرٌ نذر
23 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
24 ala üzerine عَلَىٰ -
25 kulli her كُلِّ كلل
26 şey'in şey شَيْءٍ شيا
27 vekilun bir Vekîl’dir وَكِيلٌ وكل