Sure 11: Hûd/Hûd

Ayet No: 109 | Kur'an Ayet No: 1580 | هُود

Arapça Metin (Harekeli)

1580|11|109|فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَٰٓؤُلَآءِ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

1580|11|109|فلا تك في مريه مما يعبد هولا ما يعبدون الا كما يعبد اباوهم من قبل وانا لموفوهم نصيبهم غير منقوص

Latin Literal

109. Fe lâ teku fî miryetin mimmâ ya’budu hâulâ’(hâulâi), mâ ya’budûne illâ kemâ ya’budu âbâuhum min kabl(kablu), ve innâ le muveffûhum nasîbehum gayre menkûs(menkûsin).

Türkçe Çeviri

Öyle ki olmayın bir şüphede kulluk46 ettiğinden bunların*; kulluk46 eder değillerdir dışında kulluk46 ettiği gibi atalarının/babalarının önceden; ve doğrusu biz mutlak tastamamlarız onların nasiplerini olmaksızın bir eksiltilen.

Ahmed Samira Çevirisi

109 So do not be in doubt from what those worship, they do not worship except as their fathers worship(ed) from before, and that We are fulfilling/completing their share/fortune , not reduced/decreased .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fela öyle ki فَلَا -
2 teku olmayın تَكُ كون
3 fi فِي -
4 miryetin bir şüphede مِرْيَةٍ مري
5 mimma مِمَّا -
6 yea'budu kulluk ettiğinden يَعْبُدُ عبد
7 ha'ula'i bunların هَٰؤُلَاءِ -
8 ma değillerdir مَا -
9 yea'budune kulluk ederler يَعْبُدُونَ عبد
10 illa dışında إِلَّا -
11 kema كَمَا -
12 yea'budu kulluk ettiği gibi يَعْبُدُ عبد
13 aba'uhum atalarının/babalarının ابَاؤُهُمْ ابو
14 min مِنْ -
15 kablu önceden قَبْلُ قبل
16 ve inna ve doğrusu biz وَإِنَّا -
17 lemuveffuhum mutlak tastamamlarız onların لَمُوَفُّوهُمْ وفي
18 nesibehum nasiplerini نَصِيبَهُمْ نصب
19 gayra olmaksızın غَيْرَ غير
20 menkusin bir eksiltilen مَنْقُوصٍ نقص

Notlar

Not 1

*Müşriklerin.