Sure 11: Hûd/Hûd

Ayet No: 102 | Kur'an Ayet No: 1573 | هُود

Arapça Metin (Harekeli)

1573|11|102|وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلْقُرَىٰ وَهِىَ ظَٰلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُۥٓ أَلِيمٌ شَدِيدٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1573|11|102|وكذلك اخذ ربك اذا اخذ القري وهي ظلمه ان اخذه اليم شديد

Latin Literal

102. Ve kezâlike ahzu rabbike izâ ehazel kurâ ve hiye zâlimeh(zâlimetun), inne ahzehû elîmun şedîd(şedîdun).

Türkçe Çeviri

Ve işte böyledir; tutuşudur (senin) Rabbinin4 tuttuğu zaman kentleri; (ki) ve o* bir zalimdir257; doğrusu O’nun** tutuşu şiddetli bir elimdir/acıklıdır.

Ahmed Samira Çevirisi

102 And as/like that (is) your Lord’s punishing , if/when He took/punished the villages/urban cities, and (while) it is unjust/oppressive , that His punishing (is) strong (severe).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kezalike ve işte böyledir وَكَذَٰلِكَ -
2 ehzu tutuşudur أَخْذُ اخذ
3 rabbike (senin) Rabbinin رَبِّكَ ربب
4 iza zaman إِذَا -
5 ehaze tuttuğu zaman أَخَذَ اخذ
6 l-kura kentleri الْقُرَىٰ قري
7 vehiye ve o* (kent) وَهِيَ -
8 zalimetun bir zalimdir ظَالِمَةٌ ظلم
9 inne doğrusu إِنَّ -
10 ehzehu tutması O’nun أَخْذَهُ اخذ
11 elimun bir elim/acıklı أَلِيمٌ الم
12 şedidun bir şiddetli شَدِيدٌ شدد

Notlar

Not 1

*Kent.**Allah'ın.