Arapça Metin (Harekeli)
6215|111|1|تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ
Arapça Metin (Harekesiz)
6215|111|1|تبت يدا ابي لهب وتب
Latin Literal
1. Tebbet yedâ ebî lehebin ve tebb(tebbe).
Türkçe Çeviri
Mahvoldu* iki eli ebu** lehebin***; ve malvoldu**** (o).
Ahmed Samira Çevirisi
1 Father of the flame of a smokeless fire’s (known as Prophet Mohammad’s uncle) hand was destroyed/lost, and destroyed/lost.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | tebbet | mahvoldu | تَبَّتْ | تبب |
| 2 | yeda | iki eli | يَدَا | يدي |
| 3 | ebi | ebu | أَبِي | ابو |
| 4 | lehebin | lehebin | لَهَبٍ | لهب |
| 5 | ve tebbe | ve malvoldu (o) | وَتَبَّ | تبب |
Notlar
Not 1
*Geçmiş zaman, tekil 3. şahıs dişil fiil eli işaret eder.**Babası.***Alev/yangı. İlhitab kelimesi de aynı kökten gelmektedir. Enflamasyon yanma, kızarma, alevlenme ve ateşlenmeyle birliktedir.****Geçmiş zaman, tekil 3. şahıs eril fiil bir kişiyi işaret eder. Ebu lehebin bir adamın ismi olduğunu anlarız.