Arapça Metin (Harekeli)
1460|10|98|فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُوا۟ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
1460|10|98|فلولا كانت قريه امنت فنفعها ايمنها الا قوم يونس لما امنوا كشفنا عنهم عذاب الخزي في الحيوه الدنيا ومتعنهم الي حين
Latin Literal
98. Fe lev lâ kânet karyetun âmenet fe nefeahâ îmânuhâ, illâ kavme yûnus(yûnuse), lemmâ âmenû keşefnâ anhum azâbel hızyi fîl hayâtid dunyâ ve metta’nâhum ilâ hîn(hînin).
Türkçe Çeviri
Öyle ki keşke olsaydı iman878 etmiş bir kente (ki) öyle ki menfaat sağlasaydı ona* imanı878; dışındadır** Yûnus’un kavmi/toplumu; ne zaman ki iman47 ettiler; keşfettik*** onlardan bir rezillik azabını dünya hayatında; ve metalandırdık54 onları bir süreye doğru.
Ahmed Samira Çevirisi
98 So where it not for a village/urban city (that) believed, so its faith/belief benefited it, except Jonah’s/Yonis’ nation, when they believed We removed/uncovered (relieved) from them the shameful/scandalous/disgraceful torture in the present world/worldly life, and We gave them long life/made they enjoy to a time .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | felevla | öyle ki keşke | فَلَوْلَا | - |
| 2 | kanet | olsaydı | كَانَتْ | كون |
| 3 | karyetun | bir kent (ki) | قَرْيَةٌ | قري |
| 4 | amenet | iman etti | امَنَتْ | امن |
| 5 | fe nefe aha | öyle ki menfaat sağlasaydı ona | فَنَفَعَهَا | نفع |
| 6 | imanuha | imanı onun | إِيمَانُهَا | امن |
| 7 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 8 | kavme | kavmi/toplumu | قَوْمَ | قوم |
| 9 | yunuse | Yûnus’un | يُونُسَ | - |
| 10 | lemma | ne zaman ki | لَمَّا | - |
| 11 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 12 | keşefna | keşfettik | كَشَفْنَا | كشف |
| 13 | anhum | onlardan | عَنْهُمْ | - |
| 14 | azabe | azabını | عَذَابَ | عذب |
| 15 | l-hizyi | bir rezillik | الْخِزْيِ | خزي |
| 16 | fi | فِي | - | |
| 17 | l-hayati | hayatında | الْحَيَاةِ | حيي |
| 18 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 19 | ve mettea'nahum | ve metalandırdık onları | وَمَتَّعْنَاهُمْ | متع |
| 20 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 21 | hinin | bir süre | حِينٍ | حين |
Notlar
Not 1
*Kente.**Yûnus'un kavminin/toplumunun imanı gerçek bir imandı.***Azaptan kurtaracak yollar açtık, keşfetmelerini sağladık.