Arapça Metin (Harekeli)
1426|10|64|لَهُمُ ٱلْبُشْرَىٰ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Arapça Metin (Harekesiz)
1426|10|64|لهم البشري في الحيوه الدنيا وفي الاخره لا تبديل لكلمت الله ذلك هو الفوز العظيم
Latin Literal
64. Lehumul buşrâ fîl hayâtid dunyâ ve fîl âhıreh(âhıreti), lâ tebdîle li kelimâtillâh(kelimâtillâhi), zâlike huvel fevzul azîm(azîmu).
Türkçe Çeviri
Onlaradır müjde* dünya hayatında ve ahirette; olmaz değiştiren Allah'ın kelimelerini416; işte bu; o; büyük fevzdir768.
Ahmed Samira Çevirisi
64 For them the good news in the life the present/the worldly life and in the end (other life), (there is) no exchange/replacement/substitution to God’s words/expressions, that it is the winning/triumph , the great.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | lehumu | onlaradır | لَهُمُ | - |
| 2 | l-buşra | müjde | الْبُشْرَىٰ | بشر |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | l-hayati | hayatında | الْحَيَاةِ | حيي |
| 5 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 6 | ve fi | ve | وَفِي | - |
| 7 | l-ahirati | ahirette | الْاخِرَةِ | اخر |
| 8 | la | yoktur | لَا | - |
| 9 | tebdile | değiştiren | تَبْدِيلَ | بدل |
| 10 | likelimati | kelimeleri | لِكَلِمَاتِ | كلم |
| 11 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 12 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 13 | huve | o | هُوَ | - |
| 14 | l-fevzu | fevzdir | الْفَوْزُ | فوز |
| 15 | l-azimu | büyük | الْعَظِيمُ | عظم |
Notlar
Not 1
*Sevindirici bilgi.