Arapça Metin (Harekeli)
1411|10|49|قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَـْٔخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1411|10|49|قل لا املك لنفسي ضرا ولا نفعا الا ما شا الله لكل امه اجل اذا جا اجلهم فلا يستخرون ساعه ولا يستقدمون
Latin Literal
49. Kul lâ emliku li nefsî darran ve lâ nef’an illâ mâ şâallâh(şâallâhu), li kulli ummetin ecel(ecelun), izâ câe eceluhum fe lâ yeste’hırûne sâaten ve lâ yestakdimûn(yestakdimûne).
Türkçe Çeviri
De ki: "Malik* olamam kendi nefsime201 bir zarara ve ne de bir menfaate; dışındadır Allah'ın dilediği; her bir ümmetedir305 bir ecel; geldiği zaman ecelleri öyle ki ötelemezler** bir sâat662 ve ne de öncelerler**.
Ahmed Samira Çevirisi
49 Say: "I do not own/possess to myself harm and nor benefit/usefulness except, what God willed/wanted, to every/each nation/generation (is) a term/time, if their term/time came, so they do not delay/lag behind an hour, and nor advance/precede ."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | la | لَا | - | |
| 3 | emliku | malik olamam | أَمْلِكُ | ملك |
| 4 | linefsi | kendi nefsime | لِنَفْسِي | نفس |
| 5 | derran | bir zarar | ضَرًّا | ضرر |
| 6 | ve la | ve ne den | وَلَا | - |
| 7 | nef'an | bir menfaat | نَفْعًا | نفع |
| 8 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 9 | ma | مَا | - | |
| 10 | şa'e | dilediği | شَاءَ | شيا |
| 11 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 12 | likulli | her bir | لِكُلِّ | كلل |
| 13 | ummetin | ümmetedir | أُمَّةٍ | امم |
| 14 | ecelun | bir ecel | أَجَلٌ | اجل |
| 15 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 16 | ca'e | geldiği zaman | جَاءَ | جيا |
| 17 | eceluhum | ecelleri | أَجَلُهُمْ | اجل |
| 18 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 19 | yeste'hirune | ötelemezler | يَسْتَأْخِرُونَ | اخر |
| 20 | saaten | bir saat | سَاعَةً | سوع |
| 21 | ve la | ve ne de | وَلَا | - |
| 22 | yestekdimune | öncelemezler | يَسْتَقْدِمُونَ | قدم |
Notlar
Not 1
*Sahip.**Bir an bile ecellerini değiştiremezler.