Arapça Metin (Harekeli)
1409|10|47|وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمْ قُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1409|10|47|ولكل امه رسول فاذا جا رسولهم قضي بينهم بالقسط وهم لا يظلمون
Latin Literal
47. Ve likulli ummetin resûl(resûlun), feizâ câe resûluhum kudıye beynehum bil kıstı ve hum lâ yuzlamûn(yuzlamûne).
Türkçe Çeviri
Ve her bir ümmet305 içindir bir resûl418; öyle ki geldiği zaman resûlleri4418 onların tamamlandı araları onların eşitlikle230 ve onlar zulmedilmezler257.
Ahmed Samira Çevirisi
47 And to each/every nation/generation (is) a messenger, so if their messenger came, judgment was passed between them with the just/equitable, and they are not being caused injustice to/oppressed.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velikulli | ve her içindir | وَلِكُلِّ | كلل |
| 2 | ummetin | bir ümmet | أُمَّةٍ | امم |
| 3 | rasulun | bir resûl | رَسُولٌ | رسل |
| 4 | feiza | öyle ki | فَإِذَا | - |
| 5 | ca'e | geldiği zaman | جَاءَ | جيا |
| 6 | rasuluhum | resûlleri | رَسُولُهُمْ | رسل |
| 7 | kudiye | tamamlandı | قُضِيَ | قضي |
| 8 | beynehum | araları | بَيْنَهُمْ | بين |
| 9 | bil-kisti | eşitlikle | بِالْقِسْطِ | قسط |
| 10 | ve hum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 11 | la | لَا | - | |
| 12 | yuzlemune | zulmedilmezler | يُظْلَمُونَ | ظلم |