Arapça Metin (Harekeli)
1385|10|23|فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُم مَّتَٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1385|10|23|فلما انجيهم اذا هم يبغون في الارض بغير الحق يايها الناس انما بغيكم علي انفسكم متع الحيوه الدنيا ثم الينا مرجعكم فننبيكم بما كنتم تعملون
Latin Literal
23. Fe lemmâ encâhum izâ hum yebgûne fîl ardı bi gayril hakk(hakkı), yâ eyyuhen nâsu innemâ bagyukum alâ enfusikum metâal hayâtid dunyâ summe ileynâ merciukum fe nunebbiukum bimâ kuntum ta’melûn(ta’melûne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki gelince kurtardığı* zamana onları; onlar taşarlar/sınır aşarlar yerde** olmaksızın hak/gerçek; ey insanlar! Ancak ki taşkınlığınız kendi nefislerinize201 karşıdır; metadır54 dünya hayatı; sonra bizedir dönüş yeriniz; öyle ki haber veririz sizlere yaparlar olduğunuzu.
Ahmed Samira Çevirisi
23 So when He saved/rescued them, then they oppress/transgress/corrupt in the earth/Planet Earth without the right , you, you the people but your oppression/transgression (is) on yourselves the life the present’s/worldly life’s long life/enjoyment, then to Us (is) your return, so We inform you with what you were making/doing .137
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | felemma | öyle ki gelince | فَلَمَّا | - |
| 2 | encahum | kurtardığı onları | أَنْجَاهُمْ | نجو |
| 3 | iza | zamana | إِذَا | - |
| 4 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 5 | yebgune | taşarlar/sınır aşarlar | يَبْغُونَ | بغي |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | l-erdi | yerde | الْأَرْضِ | ارض |
| 8 | bigayri | olmaksızın | بِغَيْرِ | غير |
| 9 | l-hakki | hak/gerçek | الْحَقِّ | حقق |
| 10 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 11 | n-nasu | insanlar | النَّاسُ | نوس |
| 12 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 13 | begyukum | taşkınlığınız | بَغْيُكُمْ | بغي |
| 14 | ala | karşıdır | عَلَىٰ | - |
| 15 | enfusikum | kendi nefislerinize | أَنْفُسِكُمْ | نفس |
| 16 | metaa | metadır | مَتَاعَ | متع |
| 17 | l-hayati | hayatının | الْحَيَاةِ | حيي |
| 18 | d-dunya | dünya | الدُّنْيَا | دنو |
| 19 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 20 | ileyna | bizedir | إِلَيْنَا | - |
| 21 | merciukum | dönüş yeriniz | مَرْجِعُكُمْ | رجع |
| 22 | fe nunebbiukum | öyle ki haber veririz sizlere | فَنُنَبِّئُكُمْ | نبا |
| 23 | bima | بِمَا | - | |
| 24 | kuntum | olduğunuzu | كُنْتُمْ | كون |
| 25 | tea'melune | yaparlar | تَعْمَلُونَ | عمل |
Notlar
Not 1
*Allah'ın.**Yeryüzünde.