Arapça Metin (Harekeli)
1381|10|19|وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَٱخْتَلَفُوا۟ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1381|10|19|وما كان الناس الا امه وحده فاختلفوا ولولا كلمه سبقت من ربك لقضي بينهم فيما فيه يختلفون
Latin Literal
19. Ve mâ kânen nâsu illâ ummeten vâhideten fahtelefû, ve lev lâ kelimetun sebekat min rabbike le kudiye beynehum fîmâ fîhi yahtelifûn(yahtelifûne).
Türkçe Çeviri
Ve olmuş değildir insanlar bir tek ümmet305 dışında; öyle ki ihtilafa düştüler*; ve şayet olmasa öncelikli bir kelime (senin) Rabbinden4; mutlak tamamlanırdı aralarında kendisinde ihtilafa düştükleri.
Ahmed Samira Çevirisi
19 And the people were not except one nation , so they differed/disagreed/disputed, and where it not for a word preceded from your Lord, (it) would have executed/ended (E) between them, in what they are in it differing/disagreeing .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 2 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 3 | n-nasu | insanlar | النَّاسُ | نوس |
| 4 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 5 | ummeten | bir ümmet | أُمَّةً | امم |
| 6 | vahideten | tek | وَاحِدَةً | وحد |
| 7 | fehtelefu | öyle ki ihtilafa düştüler | فَاخْتَلَفُوا | خلف |
| 8 | velevla | ve şayet olmasa | وَلَوْلَا | - |
| 9 | kelimetun | bir kelime | كَلِمَةٌ | كلم |
| 10 | sebekat | öncelenmiş | سَبَقَتْ | سبق |
| 11 | min | مِنْ | - | |
| 12 | rabbike | (senin) Rabbinden | رَبِّكَ | ربب |
| 13 | lekudiye | mutlak tamamlanırdı | لَقُضِيَ | قضي |
| 14 | beynehum | aralarında | بَيْنَهُمْ | بين |
| 15 | fima | فِيمَا | - | |
| 16 | fihi | ondakinde | فِيهِ | - |
| 17 | yehtelifune | ihtilafa düşerler | يَخْتَلِفُونَ | خلف |
Notlar
Not 1
*İnsanlar.