Sure 10: Yunus/Yunus

Ayet No: 19 | Kur'an Ayet No: 1381 | يُونُس

Arapça Metin (Harekeli)

1381|10|19|وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَٱخْتَلَفُوا۟ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1381|10|19|وما كان الناس الا امه وحده فاختلفوا ولولا كلمه سبقت من ربك لقضي بينهم فيما فيه يختلفون

Latin Literal

19. Ve mâ kânen nâsu illâ ummeten vâhideten fahtelefû, ve lev lâ kelimetun sebekat min rabbike le kudiye beynehum fîmâ fîhi yahtelifûn(yahtelifûne).

Türkçe Çeviri

Ve olmuş değildir insanlar bir tek ümmet305 dışında; öyle ki ihtilafa düştüler*; ve şayet olmasa öncelikli bir kelime (senin) Rabbinden4; mutlak tamamlanırdı aralarında kendisinde ihtilafa düştükleri.

Ahmed Samira Çevirisi

19 And the people were not except one nation , so they differed/disagreed/disputed, and where it not for a word preceded from your Lord, (it) would have executed/ended (E) between them, in what they are in it differing/disagreeing .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve değildir وَمَا -
2 kane olmuş كَانَ كون
3 n-nasu insanlar النَّاسُ نوس
4 illa dışında إِلَّا -
5 ummeten bir ümmet أُمَّةً امم
6 vahideten tek وَاحِدَةً وحد
7 fehtelefu öyle ki ihtilafa düştüler فَاخْتَلَفُوا خلف
8 velevla ve şayet olmasa وَلَوْلَا -
9 kelimetun bir kelime كَلِمَةٌ كلم
10 sebekat öncelenmiş سَبَقَتْ سبق
11 min مِنْ -
12 rabbike (senin) Rabbinden رَبِّكَ ربب
13 lekudiye mutlak tamamlanırdı لَقُضِيَ قضي
14 beynehum aralarında بَيْنَهُمْ بين
15 fima فِيمَا -
16 fihi ondakinde فِيهِ -
17 yehtelifune ihtilafa düşerler يَخْتَلِفُونَ خلف

Notlar

Not 1

*İnsanlar.