Arapça Metin (Harekeli)
1463|10|101|قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا تُغْنِى ٱلْءَايَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1463|10|101|قل انظروا ماذا في السموت والارض وما تغني الايت والنذر عن قوم لا يومنون
Latin Literal
101. Kulinzurû mâzâ fîs semâvâti vel ard(ardı), ve mâ tugnîl âyâtu ven nuzuru an kavmin lâ yu’minûn(yu’minûne).
Türkçe Çeviri
De ki: "Bakın* ne var göklerde162 ve yerde"; ve ganileştirir** değildir ayetler237 ve uyarılar iman47 etmez bir kavme/topluluğa.
Ahmed Samira Çevirisi
101 Say: "Look/see , what is in the skies/space and the earth/Planet Earth, and the evidences/verses , and the warning/notices do not satisfy/suffice from a nation (that) do not believe."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kuli | de ki | قُلِ | قول |
| 2 | nzuru | bakın | انْظُرُوا | نظر |
| 3 | maza | ne var | مَاذَا | - |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | s-semavati | göklerde | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 6 | vel'erdi | ve yerde | وَالْأَرْضِ | ارض |
| 7 | vema | ve değildir | وَمَا | - |
| 8 | tugni | ganileştirir | تُغْنِي | غني |
| 9 | l-ayatu | ayetler | الْايَاتُ | ايي |
| 10 | ve nnuzuru | ve uyarılar | وَالنُّذُرُ | نذر |
| 11 | an | عَنْ | - | |
| 12 | kavmin | bir kavme/topluluğa | قَوْمٍ | قوم |
| 13 | la | لَا | - | |
| 14 | yu'minune | iman etmezler | يُؤْمِنُونَ | امن |
Notlar
Not 1
*İnceleyin, araştırın.**Yeterli gelir.