Arapça Metin (Harekeli)
6149|100|5|فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Arapça Metin (Harekesiz)
6149|100|5|فوسطن به جمعا
Latin Literal
5. Fe vesatne bihî cem’â(cem’an).
Türkçe Çeviri
Öyle ki ortaladılar onunla* bir toplumu.
Ahmed Samira Çevirisi
5 So they were in the middle with it all together/(in) a group .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fevesetne | öyle ki ortaladılar | فَوَسَطْنَ | وسط |
| 2 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 3 | cem'an | bir toplumu | جَمْعًا | جمع |
Notlar
Not 1
*Tekil gelmesi önemlidir. Bu şey her neyse bir topluluğun tam ortasında bir toz kaldırması gereklidir.