Ayet 18
3676|35|18|وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰٓ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِۦ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ
3676|35|18|ولا تزر وازره وزر اخري وان تدع مثقله الي حملها لا يحمل منه شي ولو كان ذا قربي انما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب واقاموا الصلوه ومن تزكي فانما يتزكي لنفسه والي الله المصير
18. Ve lâ tezirû vâziretun vizre uhrâ, ve in ted’u muskaletun ilâ himlihâ lâ yuhmel minhu şey’un ve lev kâne zâ kurbâ, innemâ tunzirullezîne yahşevne rabbehum bil gaybi ve ekâmûs salâh(salâte), ve men tezekkâ fe innemâ yetezekkâ li nefsih(nefsihî), ve ilâllâhil masîr(masîru).
Ve üstlenmez/yüklenmez bir yüklenici başkasının yükünü; ve eğer çağırsa bir ağır yük yüklenen, yüklenmeye onu (yükü); yüklenmez (çağrılan) ondan (yükten) bir şey; kaldı ki olsa (bile) yakınlık sahibi; ancak uyarırsın kimseleri; haşyet53 duyarlar Rablerinden4 gaybla62*; ve ikame572 ederler salâtı5; ve kim zekâtlanırsa10 (verirse zekâtı) ; öyle ki ancak zekâtlanmış10 olur (vermiş olur zekâtı) kendi nefsin için; ve Allah'a doğrudur dönüş yeri.
Ahmed Samira: 18 And no sinner/loader/burdener (F) (self) carries/bears/sins (F) another’s sin/load/burden , and if she/it calls (a) burdened/loaded (F) (self) to (remove) her/its weight/load , nothing from it (will) be carried/lifted a thing, and even if it was/is (to) of relations , truly/indeed you warn/give notice (to) those who fear their Lord with the unseen/hidden and they kept up the prayers, and who purifies , so but he purifies to/for him self, and to God (is) the end/destination.
Kelime Kelime Analiz
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | teziru | üstlenmez/yüklenmez | تَزِرُ | وزر |
| 3 | vaziratun | bir yüklenici | وَازِرَةٌ | وزر |
| 4 | vizra | yükünü | وِزْرَ | وزر |
| 5 | uhra | başkasının | أُخْرَىٰ | اخر |
| 6 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 7 | ted'u | çağırsa | تَدْعُ | دعو |
| 8 | muskaletun | bir ağır yük yüklenen | مُثْقَلَةٌ | ثقل |
| 9 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 10 | himliha | yüklenmeye onu (yükü) | حِمْلِهَا | حمل |
| 11 | la | لَا | - | |
| 12 | yuhmel | yüklenmez | يُحْمَلْ | حمل |
| 13 | minhu | ondan (yükten) | مِنْهُ | - |
| 14 | şey'un | bir şey | شَيْءٌ | شيا |
| 15 | velev | kaldı ki (bile) | وَلَوْ | - |
| 16 | kane | olsa | كَانَ | كون |
| 17 | za | sahibi | ذَا | - |
| 18 | kurba | yakınlık | قُرْبَىٰ | قرب |
| 19 | innema | ancak | إِنَّمَا | - |
| 20 | tunziru | uyarırsın | تُنْذِرُ | نذر |
| 21 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 22 | yehşevne | haşyet duyarlar/korkarlar | يَخْشَوْنَ | خشي |
| 23 | rabbehum | Rablerinden | رَبَّهُمْ | ربب |
| 24 | bil-gaybi | gaybla/görünmezle/bilinmezle (gözleriyle görmedikleri halde) | بِالْغَيْبِ | غيب |
| 25 | ve ekamu | ve dikerler/ayağa kaldırırlar | وَأَقَامُوا | قوم |
| 26 | s-salate | salatı | الصَّلَاةَ | صلو |
| 27 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 28 | tezekka | zekâtlanırsa/arınırsa (verirse zekâtı) | تَزَكَّىٰ | زكو |
| 29 | feinnema | öyle ki ancak | فَإِنَّمَا | - |
| 30 | yetezekka | zekâtlanmış/arınmış olur (vermiş olur zekâtı) | يَتَزَكَّىٰ | زكو |
| 31 | linefsihi | kendi nefsin için | لِنَفْسِهِ | نفس |
| 32 | ve ila | ve | وَإِلَى | - |
| 33 | llahi | Allah'a doğrudur | اللَّهِ | - |
| 34 | l-mesiru | dönüş yeri | الْمَصِيرُ | صير |
Notlar
Not 1: *Gözleriyle görmedikleri halde.
Ayet 27
3685|35|27|أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهَا وَمِنَ ٱلْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ
3685|35|27|الم تر ان الله انزل من السما ما فاخرجنا به ثمرت مختلفا الونها ومن الجبال جدد بيض وحمر مختلف الونها وغرابيب سود
27. E lem tere ennallâhe enzele mines semâi mâen, fe ahrecnâ bihî semerâtin muhtelifen elvânuhâ, ve minel cibâli cudedun bîdun ve humrun muhtelifun elvânuhâ ve garâbîbu sûd(sûdun).
Görmez misin ki Allah indirdi gökten180 bir su179; öyle ki çıkardık onunla (suyla) meyveler; çeşit çeşit/muhtelif renkleri; ve dağlardan yollar289; beyaz* ve kırmızı**; çeşit çeşit/muhtelif renkleri***; ve simsiyah/kuzguni kara****.
Ahmed Samira: 27 Do you not see/understand that God descended from the sky water, so We brought out with it fruits its colours (are) different, and from mountains white sides/river banks and red, its colours (are) different, and blacks, very blacks?
Notlar
Not 1: *Bentonit vb.**Bakır vb. ***Çok farklı renklerde elementler.****Kömür vb.
Ayet 29
3687|35|29|إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَٰرَةً لَّن تَبُورَ
3687|35|29|ان الذين يتلون كتب الله واقاموا الصلوه وانفقوا مما رزقنهم سرا وعلانيه يرجون تجره لن تبور
29. İnnellezîne yetlûne kitâballâhi ve ekâmûs salâte ve enfekû mimmâ rezaknâhum sirren ve alâniyeten yercûne ticâreten len tebûr(tebûre).
Doğrusu kimseler okurlar Allah'ın kitabını; ve ikame572 ettiler salâtı5; ve infak6 ettiler rızıklandırdığımızdan onları; sırlı şekilde/gizlice; ve alenen/bildirerek; umarlar bir ticaret; asla perişan olmaz.
Ahmed Samira: 29 That truly those who read/recite God’s Book and kept up the prayers, and they spent from what We provided for them secretly and openly/publicly , they hope/expect (a) commercial trade it will never/not be destroyed/fail .
Kelime Kelime Analiz
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | yetlune | okurlar | يَتْلُونَ | تلو |
| 4 | kitabe | kitabını | كِتَابَ | كتب |
| 5 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 6 | ve ekamu | ve diktiler/ayağa kaldırdılar | وَأَقَامُوا | قوم |
| 7 | s-salate | salatı | الصَّلَاةَ | صلو |
| 8 | ve enfeku | ve infak ettiler/harcadılar | وَأَنْفَقُوا | نفق |
| 9 | mimma | مِمَّا | - | |
| 10 | razeknahum | rızıklandırdığımızdan onları | رَزَقْنَاهُمْ | رزق |
| 11 | sirran | sırlı şekilde/gizlice | سِرًّا | سرر |
| 12 | ve alaniyeten | ve alenen/bildirerek | وَعَلَانِيَةً | علن |
| 13 | yercune | umarlar | يَرْجُونَ | رجو |
| 14 | ticaraten | bir ticaret | تِجَارَةً | تجر |
| 15 | len | asla | لَنْ | - |
| 16 | tebura | perişan olmaz | تَبُورَ | بور |